Translations of Václav Havel's texts in the United Kingdom and the United States
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F22%3AA2302GGL" target="_blank" >RIV/61988987:17250/22:A2302GGL - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
polština
Original language name
Przekłady tekstów Václava Havla w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych
Original language description
Artykuł jest poświęcony przekładom różnych tekstów, gatunków literackich i mowy uprawianych przez Václava Havla, na język angielski i wydawanych przez wydawnictwa brytyjskie i amerykańskie. Stanowi pewien punkt wyjścia do opracowania recepcji utworów czeskiego pisarza w Wielkiejj Brytanii i w Stanach Zjednoczonych. Omówione zostały nie tylko dramaty autora Vyrozumění, ale także eseje, wywiady, jego wystąpienia publiczne i listy, zwłaszcza do żony Olgi. Ostatnia część artykułu poświęcona jest innej, komentatorskiej pracy Václava Havla (wstępy i posłowia), a także wskazaniu publikacji na temat twórczości czeskiego prezidenta.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60202 - Specific languages
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Kody i antykody twórczości Václava Havla
ISBN
978-83-63090-45-6
Number of pages of the result
23
Pages from-to
287-309
Number of pages of the book
324
Publisher name
Instytut Filologii Słowiańskiej UAM Poznań
Place of publication
Poznań
UT code for WoS chapter
—