All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Reflects of older Latin-Czech dictionaries in the so-called Maxmilian's I.Trialogus from 1489

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F06%3A10217352" target="_blank" >RIV/61989592:15210/06:10217352 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Odraz starších latinsko-českých slovníků v tzv. Trialogu Maxmiliána I. z roku 1489.

  • Original language description

    Trojjazyčný slovník, tzv. Trialogus, určený pro římsko-německého císaře Maxmiliána I. (1459 - 1519) je v předkládané studii srovnáván s Klaretovými slovníky. Latinsko-české slovníky z dílny Klareta a jeho žáků sloužily autorovi trialogu nepochybně jako důležitý zdroj informací. Výrazy však nebyly přejímány v celém rozsahu a mnohé byly pozměněny. Mnohé ze zjištěných rozdílů se týkají zřejmých problémů při čtení předlohy, jiné mohly být způsobeny nedostatečnou znalostí některého ze tří jazyků. Autor byl snejvětší pravděpodobností Němec pocházející z bavorsko-rakouské jazykové oblasti. K tomuto závěru vedly některé regionální jazykové prvky, které se v trialogu vyskytují.

  • Czech name

    Odraz starších latinsko-českých slovníků v tzv. Trialogu Maxmiliána I. z roku 1489.

  • Czech description

    Trojjazyčný slovník, tzv. Trialogus, určený pro římsko-německého císaře Maxmiliána I. (1459 - 1519) je v předkládané studii srovnáván s Klaretovými slovníky. Latinsko-české slovníky z dílny Klareta a jeho žáků sloužily autorovi trialogu nepochybně jako důležitý zdroj informací. Výrazy však nebyly přejímány v celém rozsahu a mnohé byly pozměněny. Mnohé ze zjištěných rozdílů se týkají zřejmých problémů při čtení předlohy, jiné mohly být způsobeny nedostatečnou znalostí některého ze tří jazyků. Autor byl snejvětší pravděpodobností Němec pocházející z bavorsko-rakouské jazykové oblasti. K tomuto závěru vedly některé regionální jazykové prvky, které se v trialogu vyskytují.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2006

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Problematika historických a vzácných knižních fondů Čech, Moravy a Slezska 2005

  • ISBN

    80-7053-267-X

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    14

  • Pages from-to

    127-138

  • Publisher name

    Vědecká knihovna v Olomouci

  • Place of publication

    Olomouc

  • Event location

    Vědecká knihovna Olomouc

  • Event date

    Nov 22, 2005

  • Type of event by nationality

    CST - Celostátní akce

  • UT code for WoS article