Comparation of abreviated words according to their classification and frequency in the Czech and German languages
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33146634" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33146634 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://lingvistikapraha.ff.cuni.cz/node/174" target="_blank" >http://lingvistikapraha.ff.cuni.cz/node/174</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Ke komparaci klasifikace a výskytu zkratek a slov zkratkových v češtině a němčině
Original language description
Cílem příspěvku je klasifikace a porovnání jazykových zkratek a slov zkratkových vyskytující se ve dvou odlišných jazykových systémech. V systému, v němž flexe probíhá koncovkami podstatných jmen, a v systému, v němž flexe jmen podstatných probíhá prostřednictvím jejich členů. Tyto odlišné způsoby deklinace umožňují i rozdílné začlenění slov zkratkových a zkratek do slovotvorby. V němčině mohou zkratky a slova zkratková vytvářet tzv. vázané zkratky. Stávají se tedy nejen výsledkem slovotvorného působeníprostřednictvím krácení, ale i prostředkem pro vytváření nových lexikálních pojmenování prostřednictvím kompozice. Klasifikace zkratek a zkratkových slov je v příspěvku uvedena z hlediska jejich tvoření. Jejich využití je analyzováno na základě výskytuve vybraných časopisech Der Spiegel a Týden. Jazykové zkratky jsou samozřejmě tvořeny v obou jazycích a způsob jejich tvoření je v mnohém podobný. Němčina však oproti češtině umožňuje větší variabilitu při vytváření zkratek a slov zkratko
Czech name
Ke komparaci klasifikace a výskytu zkratek a slov zkratkových v češtině a němčině
Czech description
Cílem příspěvku je klasifikace a porovnání jazykových zkratek a slov zkratkových vyskytující se ve dvou odlišných jazykových systémech. V systému, v němž flexe probíhá koncovkami podstatných jmen, a v systému, v němž flexe jmen podstatných probíhá prostřednictvím jejich členů. Tyto odlišné způsoby deklinace umožňují i rozdílné začlenění slov zkratkových a zkratek do slovotvorby. V němčině mohou zkratky a slova zkratková vytvářet tzv. vázané zkratky. Stávají se tedy nejen výsledkem slovotvorného působeníprostřednictvím krácení, ale i prostředkem pro vytváření nových lexikálních pojmenování prostřednictvím kompozice. Klasifikace zkratek a zkratkových slov je v příspěvku uvedena z hlediska jejich tvoření. Jejich využití je analyzováno na základě výskytuve vybraných časopisech Der Spiegel a Týden. Jazykové zkratky jsou samozřejmě tvořeny v obou jazycích a způsob jejich tvoření je v mnohém podobný. Němčina však oproti češtině umožňuje větší variabilitu při vytváření zkratek a slov zkratko
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Lingvistika Praha 2013
ISSN
1805-9988
e-ISSN
—
Volume of the periodical
1
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
9
Pages from-to
1-9
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—