Unreliable narrator as a textual and interpretative problem
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F13%3A33148787" target="_blank" >RIV/61989592:15210/13:33148787 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Nespolehlivý vypravěč jako problém textový a interpretační
Original language description
Nespolehlivý vypravěč je součástí fikčního světa a jeho komplexu zprostředkování. Nespolehlivý vypravěč je založen na identifikovatelném rozporu uvnitř fikčního světa. Vnímatel rozpor nespolehlivého vypravěče nevytváří, ale reaguje na jeho danost. Rozpornespolehlivého vypravěče identifikujeme jako rozpor mezi fabulí a syžetem, mezi vypravěčem a reflektorem, mezi různými existenciálními oblastmi fikčního světa a mezi vnitřní a vnější perspektivou fikčního světa. Rozpory jsme prokázali na textech ruské literatury: A.S. Puškina (Bělkinovy povídky, Piková dáma), N.V. Gogola (Nos), F.M. Dostojevského (Dvojník), V. Nabokova (Zoufalství, Lolita, Bledý oheň). Zdá se nám, že nejspolehlivěji lze vyjádřit stav nespolehlivého vypravěče pomocí metafory - napříkladněkolika slovy Nabokovova textu : "Všichni hledíme s obdivem na flitry pošitého akrobata, úzkostlivě kráčejícího v napudrovaném světle po provaze, ale oč výjimečnější je umění, když se na prohnutém provaze objeví machr v hastrošských had
Czech name
Nespolehlivý vypravěč jako problém textový a interpretační
Czech description
Nespolehlivý vypravěč je součástí fikčního světa a jeho komplexu zprostředkování. Nespolehlivý vypravěč je založen na identifikovatelném rozporu uvnitř fikčního světa. Vnímatel rozpor nespolehlivého vypravěče nevytváří, ale reaguje na jeho danost. Rozpornespolehlivého vypravěče identifikujeme jako rozpor mezi fabulí a syžetem, mezi vypravěčem a reflektorem, mezi různými existenciálními oblastmi fikčního světa a mezi vnitřní a vnější perspektivou fikčního světa. Rozpory jsme prokázali na textech ruské literatury: A.S. Puškina (Bělkinovy povídky, Piková dáma), N.V. Gogola (Nos), F.M. Dostojevského (Dvojník), V. Nabokova (Zoufalství, Lolita, Bledý oheň). Zdá se nám, že nejspolehlivěji lze vyjádřit stav nespolehlivého vypravěče pomocí metafory - napříkladněkolika slovy Nabokovova textu : "Všichni hledíme s obdivem na flitry pošitého akrobata, úzkostlivě kráčejícího v napudrovaném světle po provaze, ale oč výjimečnější je umění, když se na prohnutém provaze objeví machr v hastrošských had
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Bohemica Olomucensia
ISSN
1803-876X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
5
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
11
Pages from-to
"33?43"
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—