All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The notion of "home" in Czech translations of the R. M. Rilke's poetry book Larenopfer

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F14%3A33156796" target="_blank" >RIV/61989592:15210/14:33156796 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Pojem "domov" v českých překladech Rilkovy básnické sbírky Larenopfer (Oběť lárům)

  • Original language description

    Cílem tohoto článku je poskytnutí obecného přehledu o významových zvláštnostech pojmu domov ve čtyřech evropských jazycích, konkrétně v češtině, angličtině (home), němčině (Heim, respektive Heimat) a ve španělštině (hogar). Jeho pojmový obsah bude následně roztříděn na základě rozdílných sémantik do dvou hlavních skupin - konkrétnější skupiny "domov-místnost" a abstraktnější "domov-místo". V další části se budeme zabývat dílem pražského německy píšícího básníka Rainera Marii Rilkeho a zejména tím, jak se výrazy Heim a Heimat reflektují v českých překladech jeho básnické sbírky Larenopfer (Oběť larům), jejímž hlavním motivem je Praha jako autorův domov. V závěrečné části článku vyvodíme krátké závěry týkající se tématu.

  • Czech name

    Pojem "domov" v českých překladech Rilkovy básnické sbírky Larenopfer (Oběť lárům)

  • Czech description

    Cílem tohoto článku je poskytnutí obecného přehledu o významových zvláštnostech pojmu domov ve čtyřech evropských jazycích, konkrétně v češtině, angličtině (home), němčině (Heim, respektive Heimat) a ve španělštině (hogar). Jeho pojmový obsah bude následně roztříděn na základě rozdílných sémantik do dvou hlavních skupin - konkrétnější skupiny "domov-místnost" a abstraktnější "domov-místo". V další části se budeme zabývat dílem pražského německy píšícího básníka Rainera Marii Rilkeho a zejména tím, jak se výrazy Heim a Heimat reflektují v českých překladech jeho básnické sbírky Larenopfer (Oběť larům), jejímž hlavním motivem je Praha jako autorův domov. V závěrečné části článku vyvodíme krátké závěry týkající se tématu.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Bohemica Olomucensia

  • ISSN

    1803-876X

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    6

  • Issue of the periodical within the volume

    3-4

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    10

  • Pages from-to

    208-217

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database