The Genesis of the Idea 'Dutch Written Literature' in Bohemia
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159119" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159119 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://www.degruyter.com/view/j/werk.2016.11.issue-1/issue-files/werk.2016.11.issue-1.xml?rskey=PXRPGR" target="_blank" >http://www.degruyter.com/view/j/werk.2016.11.issue-1/issue-files/werk.2016.11.issue-1.xml?rskey=PXRPGR</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1515/werk-2016-0004" target="_blank" >10.1515/werk-2016-0004</a>
Alternative languages
Result language
nizozemština
Original language name
Het ontstaan van de idee 'Nederlandstalige literatuur' in Tsjechië
Original language description
Sinds halverwege de 19e eeuw wordt Nederlandstalige literatuur vaak vertaald in Centraal-Europese talen. We vinden auteurs als Conscience, Multatuli of Heijermans bijna overal, vaak met dezelfde werken. Tot in de late 19e eeuw werden vertalingen vaak gemaakt via het Duits. Het Tsjechisch had een bijzondere positie. Hoewel er niet zoveel vertaald in deze taal als in het Duits, was het Tsjechisch tot de Tweede Wereldoorlog Tsjechisch de taal waarin meer is vertaald dan in andere Centraal-Europese talen. Tot de jaren '20 waren vele vertalers tegelijkertijd ook zelf schrijvers. Dit geeft aanleiding tot vragen als hoe de keuze werd gemaakt, wat de positie is van een bepaalde auteur of zijn werkzaamheden binnen de vertaalde literatuur? Hoe werd de Nederlandse literatuur gedefinieerd? In dit artikel geven we een blik op hoe de keuze werd gemaakt, zodat we de positie kunnen bepalen van de vertalers van Nederlandse literatuur in de late 19e en vroege 20e eeuw in de Tsjechische literaire veld, de positie van het Nederlands in hun werk en hoe deze literatuur in vertaling werd ontvangen.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GAP406%2F12%2F0351" target="_blank" >GAP406/12/0351: A History of Dutch and Flemish Literature</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Werkwinkel, Journal of Low Countries and South African Studies
ISSN
1896-3307
e-ISSN
—
Volume of the periodical
11
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
PL - POLAND
Number of pages
22
Pages from-to
73-94
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—