Syncretism of Interrogative Sentences (in Russian and Czech)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73579295" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73579295 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
ruština
Original language name
Синкретизм вопросительных предложений (на материале русского и чешского языков)
Original language description
К синкретизму в лингвистике относятся все случаи асимметрии языкового знака, т.е. несоответствия между содержанием и формой языковых единиц, из чего вытекает их неоднозначность. С этой точки зрения в русско-чешском сопоставительном плане подробно исследуются синкретичные вопросительные предложения, имеющие форму вопроса, но по смысллу выражающие побуждение (напр.: Ты мне поможешь/не поможешь?, Чего ты не работаешь?!) или констатацию (Можно ли мириться с этими недостатками?). Неоднозначность синкретичных вопросительных предложений устраняется коммуникативным контекстом.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Przeglad Rusycystyczny
ISSN
0137-298X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
XXXIX
Issue of the periodical within the volume
1 (157)
Country of publishing house
PL - POLAND
Number of pages
15
Pages from-to
102-116
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—