Verbo-nominal constructions in German and in Dutch
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73585632" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73585632 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661" target="_blank" >10.5507/ff.17.24452661</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Verbonominální konstrukce v němčině a v nizozemštině
Original language description
Tato práce vznikla na základě analýzy verbálních komplexů, které byly v německé odborné literatuře nezřídka považovány minimálně za problematické, které se však vyznačují bohatstvím tvarů, proměnlivostí v morfologii a poměrně vysokým funkčním využitím v rovině syntaktické, v lexiku, ale i v rovině stylistické a v oblasti komunikativně-pragmatické. Analyzované komplexy jsou nazývány verbonominální konstrukce (VNK). Předložená práce klade důraz na metodologickou stránku zkoumání konstrukcí s funkčním slovesem a zaujímá stanovisko k některým názorům v odborné literatuře německé, přičemž je předkládána i jako příspěvek do diskuse pro oblast odborné literatury nizozemské. Jejím cílem je zprostředkovat objektivní pohled na status a funkčnost analyzovaných konstrukcí v němčině a v nizozemštině jako jevu integrovaného a v obou jazycích frekventovaného v rovině psané i mluvené. Autoři přitom vycházejí nejen z teoretických východisek, ale i z kontrastivního pozorování VNK v obou jazycích. Při analýze se soustředili na tvoření a status základních složek VNK (verbum, nomen, prepozice), na procesy vzniku VNK jako celku i na jejich vztah k příbuzným, resp. konkurujícím syntaktickým protějškům (syntagmatům), jakož i k protějškům lexikálním – zejména simplexům. Hlavním kritériem při analýze VNK byl princip aspektových rozdílů. Při hodnocení a klasifikaci funkčních sloves i verbonominálních konstrukcí samotných se přitom jevilo jako účelné zavést ve slovesném lexikálně-sémantickém poli zónu centrální a periferní (s oblastí přechodnou). Dále se analýza zaměřila na možnosti využití německých a nizozemských VNK v rovině syntaktické, na funkce VNK při označování sémantických rysů akcionality a na hodnocení VNK s ohledem na oblast stylu. Poslední kapitola je věnována porovnání funkčního využití VNK v jednotlivých jazykových rovinách. Seznamy popisovaných německých a nizozemských VNK s funkčním slovesem centrální zóny jsou uvedeny v příloze.
Czech name
Verbonominální konstrukce v němčině a v nizozemštině
Czech description
Tato práce vznikla na základě analýzy verbálních komplexů, které byly v německé odborné literatuře nezřídka považovány minimálně za problematické, které se však vyznačují bohatstvím tvarů, proměnlivostí v morfologii a poměrně vysokým funkčním využitím v rovině syntaktické, v lexiku, ale i v rovině stylistické a v oblasti komunikativně-pragmatické. Analyzované komplexy jsou nazývány verbonominální konstrukce (VNK). Předložená práce klade důraz na metodologickou stránku zkoumání konstrukcí s funkčním slovesem a zaujímá stanovisko k některým názorům v odborné literatuře německé, přičemž je předkládána i jako příspěvek do diskuse pro oblast odborné literatury nizozemské. Jejím cílem je zprostředkovat objektivní pohled na status a funkčnost analyzovaných konstrukcí v němčině a v nizozemštině jako jevu integrovaného a v obou jazycích frekventovaného v rovině psané i mluvené. Autoři přitom vycházejí nejen z teoretických východisek, ale i z kontrastivního pozorování VNK v obou jazycích. Při analýze se soustředili na tvoření a status základních složek VNK (verbum, nomen, prepozice), na procesy vzniku VNK jako celku i na jejich vztah k příbuzným, resp. konkurujícím syntaktickým protějškům (syntagmatům), jakož i k protějškům lexikálním – zejména simplexům. Hlavním kritériem při analýze VNK byl princip aspektových rozdílů. Při hodnocení a klasifikaci funkčních sloves i verbonominálních konstrukcí samotných se přitom jevilo jako účelné zavést ve slovesném lexikálně-sémantickém poli zónu centrální a periferní (s oblastí přechodnou). Dále se analýza zaměřila na možnosti využití německých a nizozemských VNK v rovině syntaktické, na funkce VNK při označování sémantických rysů akcionality a na hodnocení VNK s ohledem na oblast stylu. Poslední kapitola je věnována porovnání funkčního využití VNK v jednotlivých jazykových rovinách. Seznamy popisovaných německých a nizozemských VNK s funkčním slovesem centrální zóny jsou uvedeny v příloze.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-244-5266-1
Number of pages
165
Publisher name
Univerzita Palackého v Olomouci
Place of publication
Olomouc
UT code for WoS book
—