All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Verbo-nominal constructions in German and in Dutch

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73585632" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73585632 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5507/ff.17.24452661" target="_blank" >10.5507/ff.17.24452661</a>

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Verbonominální konstrukce v němčině a v nizozemštině

  • Original language description

    Tato práce vznikla na základě analýzy verbálních komplexů, které byly v německé odborné literatuře nezřídka považovány minimálně za problematické, které se však vyznačují bohatstvím tvarů, proměnlivostí v morfologii a poměrně vysokým funkčním využitím v rovině syntaktické, v lexiku, ale i v rovině stylistické a v oblasti komunikativně-pragmatické. Analyzované komplexy jsou nazývány verbonominální konstrukce (VNK). Předložená práce klade důraz na metodologickou stránku zkoumání konstrukcí s funkčním slovesem a zaujímá stanovisko k některým názorům v odborné literatuře německé, přičemž je předkládána i jako příspěvek do diskuse pro oblast odborné literatury nizozemské. Jejím cílem je zprostředkovat objektivní pohled na status a funkčnost analyzovaných konstrukcí v němčině a v nizozemštině jako jevu integrovaného a v obou jazycích frekventovaného v rovině psané i mluvené. Autoři přitom vycházejí nejen z teoretických východisek, ale i z kontrastivního pozorování VNK v obou jazycích. Při analýze se soustředili na tvoření a status základních složek VNK (verbum, nomen, prepozice), na procesy vzniku VNK jako celku i na jejich vztah k příbuzným, resp. konkurujícím syntaktickým protějškům (syntagmatům), jakož i k protějškům lexikálním – zejména simplexům. Hlavním kritériem při analýze VNK byl princip aspektových rozdílů. Při hodnocení a klasifikaci funkčních sloves i verbonominálních konstrukcí samotných se přitom jevilo jako účelné zavést ve slovesném lexikálně-sémantickém poli zónu centrální a periferní (s oblastí přechodnou). Dále se analýza zaměřila na možnosti využití německých a nizozemských VNK v rovině syntaktické, na funkce VNK při označování sémantických rysů akcionality a na hodnocení VNK s ohledem na oblast stylu. Poslední kapitola je věnována porovnání funkčního využití VNK v jednotlivých jazykových rovinách. Seznamy popisovaných německých a nizozemských VNK s funkčním slovesem centrální zóny jsou uvedeny v příloze.

  • Czech name

    Verbonominální konstrukce v němčině a v nizozemštině

  • Czech description

    Tato práce vznikla na základě analýzy verbálních komplexů, které byly v německé odborné literatuře nezřídka považovány minimálně za problematické, které se však vyznačují bohatstvím tvarů, proměnlivostí v morfologii a poměrně vysokým funkčním využitím v rovině syntaktické, v lexiku, ale i v rovině stylistické a v oblasti komunikativně-pragmatické. Analyzované komplexy jsou nazývány verbonominální konstrukce (VNK). Předložená práce klade důraz na metodologickou stránku zkoumání konstrukcí s funkčním slovesem a zaujímá stanovisko k některým názorům v odborné literatuře německé, přičemž je předkládána i jako příspěvek do diskuse pro oblast odborné literatury nizozemské. Jejím cílem je zprostředkovat objektivní pohled na status a funkčnost analyzovaných konstrukcí v němčině a v nizozemštině jako jevu integrovaného a v obou jazycích frekventovaného v rovině psané i mluvené. Autoři přitom vycházejí nejen z teoretických východisek, ale i z kontrastivního pozorování VNK v obou jazycích. Při analýze se soustředili na tvoření a status základních složek VNK (verbum, nomen, prepozice), na procesy vzniku VNK jako celku i na jejich vztah k příbuzným, resp. konkurujícím syntaktickým protějškům (syntagmatům), jakož i k protějškům lexikálním – zejména simplexům. Hlavním kritériem při analýze VNK byl princip aspektových rozdílů. Při hodnocení a klasifikaci funkčních sloves i verbonominálních konstrukcí samotných se přitom jevilo jako účelné zavést ve slovesném lexikálně-sémantickém poli zónu centrální a periferní (s oblastí přechodnou). Dále se analýza zaměřila na možnosti využití německých a nizozemských VNK v rovině syntaktické, na funkce VNK při označování sémantických rysů akcionality a na hodnocení VNK s ohledem na oblast stylu. Poslední kapitola je věnována porovnání funkčního využití VNK v jednotlivých jazykových rovinách. Seznamy popisovaných německých a nizozemských VNK s funkčním slovesem centrální zóny jsou uvedeny v příloze.

Classification

  • Type

    B - Specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2017

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • ISBN

    978-80-244-5266-1

  • Number of pages

    165

  • Publisher name

    Univerzita Palackého v Olomouci

  • Place of publication

    Olomouc

  • UT code for WoS book