All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Ota Hofman in Dutch Ota Hofman in Dutch or How to solve some translatological problems in works written for children and youth

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F18%3A73589877" target="_blank" >RIV/61989592:15210/18:73589877 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Ota Hofman nizozemsky aneb K některým překladatelským úskalím v literatuře pro děti a mládež

  • Original language description

    Český filmový scénárista, dramaturg a spisovatel Ota Hofman (1928–1989) se významným způsobem zapsal do dějin československého filmu, zároveň i do literatury pro děti a mládež. Jeho filmová i literární tvorba se neprosadila pouze v tehdejším Československu, ale získala nebývalý mezinárodní přesah. Příspěvek mapuje tu část autorovy literární tvorby, s níž se díky překladům Olgy Krijtové, Hanse Krijta, Miep Diekmannové a Erie Spoelstry měli možnost seznámit nizozemští čtenáři. Kromě uvedených překladatelů se v článku zaměřujeme rovněž na některé translatologické problémy, které je nutné řešit při překladu děl LPDM.

  • Czech name

    Ota Hofman nizozemsky aneb K některým překladatelským úskalím v literatuře pro děti a mládež

  • Czech description

    Český filmový scénárista, dramaturg a spisovatel Ota Hofman (1928–1989) se významným způsobem zapsal do dějin československého filmu, zároveň i do literatury pro děti a mládež. Jeho filmová i literární tvorba se neprosadila pouze v tehdejším Československu, ale získala nebývalý mezinárodní přesah. Příspěvek mapuje tu část autorovy literární tvorby, s níž se díky překladům Olgy Krijtové, Hanse Krijta, Miep Diekmannové a Erie Spoelstry měli možnost seznámit nizozemští čtenáři. Kromě uvedených překladatelů se v článku zaměřujeme rovněž na některé translatologické problémy, které je nutné řešit při překladu děl LPDM.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Odkaz Oty Hofmana literatuře a filmu: současnost literatury pro děti a mládež: Praha a Liberec 17.–19. dubna 2018.

  • ISBN

    978-80-87607-89-3

  • ISSN

  • e-ISSN

    neuvedeno

  • Number of pages

    22

  • Pages from-to

    134-155

  • Publisher name

    Bor

  • Place of publication

    Liberec

  • Event location

    Liberec, Praha

  • Event date

    Apr 17, 2018

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article