All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

What is the Challenge when Translating Argumentation Structures? Transformations in Argumentation Structures in consequence of Translation from German into Czech.

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F19%3A73596126" target="_blank" >RIV/61989592:15210/19:73596126 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/studiagermanistica/archiv/2019_Studia-Germanistica-24.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/studiagermanistica/archiv/2019_Studia-Germanistica-24.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    němčina

  • Original language name

    Was ist am Übersetzen der Argumentationsstrukturen die Herausforderung? Transformationen im Argumentationsaufbau infolge der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische

  • Original language description

    The paper focuses on the analysis of selected linguistic markers of argumentation structures in Czech and German. On the basis of corpus-based analysis, I work with the assumption that the argumentation structures are one of the parameters of equivalence in translation (Atayan 2006; 2007). The theoretical starting point for this analysis is the thesis that the linguistic form of arguments has a significant impact on their identification and potential (Anscombre 1983; Plantin 1990; Ducrot 1993; Atayan 2006; Kienpointner 2012). In my paper, I will pursue the following specific questions: 1) What are the linguistic markers of argument strength / weakness in German and in Czech (cf. Krappmann 2014)? In this context, I will shortly point out further macrostructures of argumentation which very likely work as parameters of equivalence, such as coordinate and subordinate argumentation, contra-argumentation etc. (cf. Atayan 2007). 2) How do the mutual relationships between structure and linguistic marking change in consequence of the transfer? I will focus on cases when a) the argument structure is preserved whereas the linguistic marking changes or b) when the argument structure itself changes in consequence of the transfer. 3) Can these changes be interpreted as processes of explicitation and implicitation? The linguistic markers of the strength/weakness of an argument cause effects which are strikingly similar to the processes known as explicitation and implicitation in the field of Translation Studies (cf. Atayan 2007: 78). All three partial analyses draw on the data from the InterCorp Parallel Corpus and the Czech-German Parallel Corpus. Since the structures of argumentation are one of the elementary fundaments of a text, the problems connected to their transfer represent one of the central research interests within Translation Studies.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2019

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    ACTA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS OSTRAVIENSIS Studia Germanistica

  • ISSN

    1803-408X

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    2019

  • Issue of the periodical within the volume

    24

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    15

  • Pages from-to

    5-19

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database