All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The translator as a social activist in the digital age An autoethnographic study of translating Insulted. Belarus as part of the Worldwide Readings Project

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F24%3A73624705" target="_blank" >RIV/61989592:15210/24:73624705 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333204592" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333204592</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1075/tris.23012.pal" target="_blank" >10.1075/tris.23012.pal</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    The translator as a social activist in the digital age An autoethnographic study of translating Insulted. Belarus as part of the Worldwide Readings Project

  • Original language description

    This article presents a process-oriented, self-reflective study of my work translating a documentary play about anti-government protests in Belarus in 2020. It provides insights into the overlapping roles of translator, social activist and cultural mediator, and reflects on opportunities for collaboration in the digital sphere. Through an analysis of my own notes, interim versions of the translation, editorial revisions, correspondence and conversations with other participants, this article contributes to a deeper understanding of the various roles, stages and relationships found throughout the translation process, as well as the translator’s role in interacting with other stakeholders to express a unanimous protest against violence and oppression made possible by cooperation across borders in the digital sphere.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60201 - General language studies

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Translation in Society

  • ISSN

    2667-3037

  • e-ISSN

    2667-3045

  • Volume of the periodical

    2024

  • Issue of the periodical within the volume

    3:1

  • Country of publishing house

    NL - THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS

  • Number of pages

    23

  • Pages from-to

    17-39

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database