Publication of Law in Slovak Legal Culture before 1918
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15220%2F22%3A73612823" target="_blank" >RIV/61989592:15220/22:73612823 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.historickycasopis.sk/index.php?id=hc12022-kralik-lukas-publication-of-law-in-slovak-legal-culture-before-1918" target="_blank" >https://www.historickycasopis.sk/index.php?id=hc12022-kralik-lukas-publication-of-law-in-slovak-legal-culture-before-1918</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.31577/histcaso.2022.70.1.3" target="_blank" >10.31577/histcaso.2022.70.1.3</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
PUBLIKACE PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO SLOVENSKÉ PROSTŘEDÍ PŘED ROKEM 1918
Original language description
Pro území dnešního Slovenska v uherské části monarchie před rokem 1918 zvláštní publikační prostředek zřízen nebyl. Český jazyk sloužil jako autentický (původní) jazyk pro předpisy vydávané v ústředním úředním věstníku vydávajícím předpisy rakouské monarchie od roku 1849 do r. 1852 pro území slovensky mluvící části Uherského království (později považováno za oficiální překladovou verzi). V letech 1852 až 1859 sloužila čeština také jako původní jazyk pro Maďarský vládní věstník vydávaný rakouskou ústřední vládou. V letech 1850 až 1853 měla v tomto úředním věstníku funkci autentického jazyka úřední nebo stará verze slovenského jazyka. Po roce 1867 vycházely od počátku oficiální slovenské překlady Sbírky státního zákonodárství, oficiální sbírky pro uherskou část monarchie. Jiné předpisy maďarské vlády pod úrovní legislativy se však ve slovenských verzích neobjevily.
Czech name
PUBLIKACE PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO SLOVENSKÉ PROSTŘEDÍ PŘED ROKEM 1918
Czech description
Pro území dnešního Slovenska v uherské části monarchie před rokem 1918 zvláštní publikační prostředek zřízen nebyl. Český jazyk sloužil jako autentický (původní) jazyk pro předpisy vydávané v ústředním úředním věstníku vydávajícím předpisy rakouské monarchie od roku 1849 do r. 1852 pro území slovensky mluvící části Uherského království (později považováno za oficiální překladovou verzi). V letech 1852 až 1859 sloužila čeština také jako původní jazyk pro Maďarský vládní věstník vydávaný rakouskou ústřední vládou. V letech 1850 až 1853 měla v tomto úředním věstníku funkci autentického jazyka úřední nebo stará verze slovenského jazyka. Po roce 1867 vycházely od počátku oficiální slovenské překlady Sbírky státního zákonodárství, oficiální sbírky pro uherskou část monarchie. Jiné předpisy maďarské vlády pod úrovní legislativy se však ve slovenských verzích neobjevily.
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
50501 - Law
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
HISTORICKY CASOPIS
ISSN
0018-2575
e-ISSN
—
Volume of the periodical
70
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
SK - SLOVAKIA
Number of pages
34
Pages from-to
53-86
UT code for WoS article
000772658600003
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85135384278