Analysis of Interpreting Services for Persons with Hearing Impairment
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F14%3A33150224" target="_blank" >RIV/61989592:15410/14:33150224 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Analýza tlumočnických služeb pro sluchově postižené
Original language description
Osoby se sluchovým postižením mají na základě současné legislativy právo využívat služeb tlumočníka, který nejvíce vyhovuje jejich komunikačním potřebám. Předpokladem pro úspěšný výkon profese tlumočníka je dokonalé znalosti pracovních jazyků, mezi kterými tlumočí nebo překládá, včetně znalostí kultury mluvčích, dobrá paměť, kultivovaný zjev a vystupování, trpělivost, přesnost. Pro poskytování profesionálních tlumočnických služeb je nutné celoživotní vzdělávání se a zlepšování vlastních dovedností. Neslyšící klienti v České republice nejčastěji využívají komunitní neboli individuální tlumočení. V tomto příspěvku nahlédneme na problematiku tlumočení znakového jazyka a některé prvky tlumočení.Jde o výzkumnou práci, která si klade za cíl ověřit pravdivostpředpokládaných problémů u této oblasti, ať již jde o chyby, kterých se při užívání těchto služeb dopouštějí sluchově postižení, nebo o profesionální nedostatky na straně tlumočníků.
Czech name
Analýza tlumočnických služeb pro sluchově postižené
Czech description
Osoby se sluchovým postižením mají na základě současné legislativy právo využívat služeb tlumočníka, který nejvíce vyhovuje jejich komunikačním potřebám. Předpokladem pro úspěšný výkon profese tlumočníka je dokonalé znalosti pracovních jazyků, mezi kterými tlumočí nebo překládá, včetně znalostí kultury mluvčích, dobrá paměť, kultivovaný zjev a vystupování, trpělivost, přesnost. Pro poskytování profesionálních tlumočnických služeb je nutné celoživotní vzdělávání se a zlepšování vlastních dovedností. Neslyšící klienti v České republice nejčastěji využívají komunitní neboli individuální tlumočení. V tomto příspěvku nahlédneme na problematiku tlumočení znakového jazyka a některé prvky tlumočení.Jde o výzkumnou práci, která si klade za cíl ověřit pravdivostpředpokládaných problémů u této oblasti, ať již jde o chyby, kterých se při užívání těchto služeb dopouštějí sluchově postižení, nebo o profesionální nedostatky na straně tlumočníků.
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AM - Pedagogy and education
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
TOP: Tlumočení - překlad
ISSN
1210-4159
e-ISSN
—
Volume of the periodical
2014
Issue of the periodical within the volume
111
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
1
Pages from-to
11
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—