Trickiness of the Railway Lexicon (Why the Czechs and the Russians Sometimes Do Not Understand Each Other)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F62690094%3A18440%2F14%3A50002374" target="_blank" >RIV/62690094:18440/14:50002374 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
ruština
Original language name
Kovarstvo železnodorožnoj leksiki (Počemu čechi i russkije inogda ne ponimajut drug druga)
Original language description
Odnoj iz glavnych problem s točki zrenija perevoda s russkogo jazyka na češskij po teme Železnodorožnyj transport javljajetsja leksika, svjazannaja s klassifikacijej železnodorožnych vagonov. Problemy vyzvany, prežde vsego, tem, čto park vagonov na rossijskich i češskich železnych dorogach značiteľno otličajetsja. V staťje, prežde vsego, predlagajutsja raznyje vozmožnosti adekvatnogo perevoda nazvanij raznych tipov passažirskich vagonov.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Rossica Olomucensia : časopis pro ruskou a slovanskou filologii
ISSN
0139-9268
e-ISSN
—
Volume of the periodical
LIII
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
10
Pages from-to
47-56
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—