All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

From Chapbooks to Blank Verse: the Earliest Czech Reception of Shakespeare in 1782-1839

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F62690094%3A18440%2F16%3A50005456" target="_blank" >RIV/62690094:18440/16:50005456 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    From Chapbooks to Blank Verse: the Earliest Czech Reception of Shakespeare in 1782-1839

  • Original language description

    The paper outlines the earliest Czech reception of Shakespeare from the 1780s to the 1830s and discusses the qualities of the individual texts. The first ones were two chapbooks by an anonymous author summarizing the plots of Macbeth and The Merchant of Venice printed in 1782 without stating the name of the author. The first mention of Shakespeare in the Czech language is most likely found in Karel Bulla's Preface to Gottlieb Stephanie Jr.'s play A Fugitive because of Filial Love [Odběhlec z lásky synovské] translated from German and printed in 1785. The first Czech version bearing the playwright's name is the dramatic simplified prose version of Macbeth translated by K. H. Thám and published and staged in 1786. Hamlet, whose text is lost, was staged in 1791, followed by King Lear in prose, preserved in a manuscript dated 1792. The Comedy of Errors, translated as Omylové by Antonín Marek, was published in 1823. After several minor contributions by various authors in magazines, the first blank verse translation was King Lear by J. K. Tyl staged in 1835. The analyses of the above mentioned texts demonstrate that this series of translations parallels the development of the Czech language and Czech literature in the early stage of the Czech National Revival.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AJ - Literature, mass media, audio-visual activities

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Hradec Králové journal of Anglophone studies

  • ISSN

    2336-3347

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    3

  • Issue of the periodical within the volume

    2

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

    74-85

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database