All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Slavic Regional Idioms of Central Europe and the Census

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F24%3A00605114" target="_blank" >RIV/68378017:_____/24:00605114 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://kramerius.lib.cas.cz/view/uuid:fb8b1060-f36e-409e-ba77-dbaef2966b4d?article=uuid:bcf5f872-c1a6-4efe-b8d2-5b4f6adef260" target="_blank" >https://kramerius.lib.cas.cz/view/uuid:fb8b1060-f36e-409e-ba77-dbaef2966b4d?article=uuid:bcf5f872-c1a6-4efe-b8d2-5b4f6adef260</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.58377/slav.2024.4.06" target="_blank" >10.58377/slav.2024.4.06</a>

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Slovanské regionální idiomy střední Evropy a sčítání lidu

  • Original language description

    V textu se hovoří o projevech regionální jazykové identity ve výsledcích sčítání lidu v roce 2021, která byla provedena ve většině evropských zemí. Zaměřujeme se na slovanské idiomy střední Evropy, zejména na slezštinu, kašubštinu, rusínštinu, moravštinu a v menší míře na podlaštinu. Podrobný výstup ze sčítání lidu nám umožňuje porovnat etnickou a jazykovou sebeidentifikaci respondentů v kokrétně ohraničených geografických oblastech a konfrontovat ji s velmi základním jazykovým a standardologickým kontextem.nNe všechny jazyky zahrnuté do statistiky jsou uznávané a standardizované a někteří respondenti se prohlásili za mluvčí určitého místního dialektu. V případě nestandardizovaných idiomů nastiňujeme otázku jazykové či mimojazykové definovatelnosti daného idiomu. V porovnání s výsledky předchozích sčítání lidu se zájem o regionální jazykovou identitu evidentně klesá, což je nejvíce patrné v případě moravštiny. Podrobně se zastavujeme u slezštiny, přičemž podáváme stručný přehled pokusů slezských aktivistů o uznání idiomu jako druhého regionálního jazyka v Polsku (po kašubštině). NanV souvislosti s rusínštinou se vyjadřujeme k problému variability idiomů označovaných jako rusínské v místních statistikách.nJsme si vědomi toho, že údaje z různých celostátních sčítání lidu nejsou plně srovnatelné, protože otázka na jazyk může být definována různými způsoby (mluvený jazyk, mateřský jazyk, jazyk, používaný v domácnosti). Navzdory těmto problémům jsou statistiky sčítání lidu obvykle jedinými oficiálními údaji, na které se lze odvolávat při kvantifikaci počtu mluvčích daného jazyka. Tyto údajenmohou být rozhodující pro úřední uznání nebo administrativní používání jazyka. V některých zemích jsou však mateřské jazyky autochtonního obyvatelstva nejsou zahrnuty do sčítání, což znemožňuje získání aktuálních nebo úplných údajů o užívání těchto jazyků.

  • Czech name

    Slovanské regionální idiomy střední Evropy a sčítání lidu

  • Czech description

    V textu se hovoří o projevech regionální jazykové identity ve výsledcích sčítání lidu v roce 2021, která byla provedena ve většině evropských zemí. Zaměřujeme se na slovanské idiomy střední Evropy, zejména na slezštinu, kašubštinu, rusínštinu, moravštinu a v menší míře na podlaštinu. Podrobný výstup ze sčítání lidu nám umožňuje porovnat etnickou a jazykovou sebeidentifikaci respondentů v kokrétně ohraničených geografických oblastech a konfrontovat ji s velmi základním jazykovým a standardologickým kontextem.nNe všechny jazyky zahrnuté do statistiky jsou uznávané a standardizované a někteří respondenti se prohlásili za mluvčí určitého místního dialektu. V případě nestandardizovaných idiomů nastiňujeme otázku jazykové či mimojazykové definovatelnosti daného idiomu. V porovnání s výsledky předchozích sčítání lidu se zájem o regionální jazykovou identitu evidentně klesá, což je nejvíce patrné v případě moravštiny. Podrobně se zastavujeme u slezštiny, přičemž podáváme stručný přehled pokusů slezských aktivistů o uznání idiomu jako druhého regionálního jazyka v Polsku (po kašubštině). NanV souvislosti s rusínštinou se vyjadřujeme k problému variability idiomů označovaných jako rusínské v místních statistikách.nJsme si vědomi toho, že údaje z různých celostátních sčítání lidu nejsou plně srovnatelné, protože otázka na jazyk může být definována různými způsoby (mluvený jazyk, mateřský jazyk, jazyk, používaný v domácnosti). Navzdory těmto problémům jsou statistiky sčítání lidu obvykle jedinými oficiálními údaji, na které se lze odvolávat při kvantifikaci počtu mluvčích daného jazyka. Tyto údajenmohou být rozhodující pro úřední uznání nebo administrativní používání jazyka. V některých zemích jsou však mateřské jazyky autochtonního obyvatelstva nejsou zahrnuty do sčítání, což znemožňuje získání aktuálních nebo úplných údajů o užívání těchto jazyků.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60202 - Specific languages

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Slavia

  • ISSN

    0037-6736

  • e-ISSN

    0037-6736

  • Volume of the periodical

    93

  • Issue of the periodical within the volume

    4

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

    469-480

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database