The Translation of Speech into Non-Speaking and of Silence into Words: Věra Linhartová as a Dramatist
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F10%3A00343326" target="_blank" >RIV/68378068:_____/10:00343326 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Převod řeči do nemluvení a translace ticha do slov aneb Dramatická tvorba Věry Linhartové
Original language description
Studie pojednává o dvou rozhlasových hrách Věry Linhartové (1938), včetně jejich nastudování. Dokládá, že hlavním prostředkem vyjádření je v obou dramatech jazyk, který Linhartová vždy zkoumá ve vztahu k člověku. V první části textu je zvažována zřetelnákritika "logocentrismu" v dramatu Překladatel (1969). Ve druhé části textu je interpretováno autorčino hledání hranic racionální reprezentace. Hra Přesýpací hodina (1970) zobrazuje lidské myšlení jako palimpsest, který zbaven možnosti promluvy ztrácí své metafyzické kvality. Studie analyzuje také experimentální povahu dramat, která spočívá v minimalistických zápletkách, koncepčně vykreslených postavách a "abstraktním" prostředí, ale též autorčin experiment se samotnou podstatou díla určeného pro rozhlasové vysílání, tematizujícího problém zpřítomnění slova .
Czech name
Převod řeči do nemluvení a translace ticha do slov aneb Dramatická tvorba Věry Linhartové
Czech description
Studie pojednává o dvou rozhlasových hrách Věry Linhartové (1938), včetně jejich nastudování. Dokládá, že hlavním prostředkem vyjádření je v obou dramatech jazyk, který Linhartová vždy zkoumá ve vztahu k člověku. V první části textu je zvažována zřetelnákritika "logocentrismu" v dramatu Překladatel (1969). Ve druhé části textu je interpretováno autorčino hledání hranic racionální reprezentace. Hra Přesýpací hodina (1970) zobrazuje lidské myšlení jako palimpsest, který zbaven možnosti promluvy ztrácí své metafyzické kvality. Studie analyzuje také experimentální povahu dramat, která spočívá v minimalistických zápletkách, koncepčně vykreslených postavách a "abstraktním" prostředí, ale též autorčin experiment se samotnou podstatou díla určeného pro rozhlasové vysílání, tematizujícího problém zpřítomnění slova .
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Česká literatura
ISSN
0009-0468
e-ISSN
—
Volume of the periodical
58
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
8
Pages from-to
—
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—