Multilingualism in Contemporary Czech Poetry. A Few Introductory Observations from a Corpus Perspective
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378068%3A_____%2F20%3A00537687" target="_blank" >RIV/68378068:_____/20:00537687 - isvavai.cz</a>
Alternative codes found
RIV/00216208:11210/20:10419727
Result on the web
<a href="https://www.sav.sk/journals/uploads/01181355slov_lit_Pioreck%C3%BD_%C5%A0krabal_06-20-04.pdf" target="_blank" >https://www.sav.sk/journals/uploads/01181355slov_lit_Pioreck%C3%BD_%C5%A0krabal_06-20-04.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.31577/slovlit.2020.67.6.4" target="_blank" >10.31577/slovlit.2020.67.6.4</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Vícejazyčnost v současné české poezii. Několik úvodních postřehů z korpusové perspektivy
Original language description
Studie je pokusem o kvantitativně-korpusový přístup k problematice vícejazyčnosti v současné české poezii (jak knižně vydané, tak té amatérské, koncentrované na literárních serverech). V básních sledujeme četnost a distribuci jinojazyčných (tedy ne-českých) lexikálních jednotek, ptáme se po formách a funkcích tohoto prostředku - třem vybraným básníkům (T. Kafka, M. Šanda, M. Torčík) věnujeme hlubší analýzu. Zároveň je naše stať zprávou o vznikající datové základně – Korpusu současné poezie – a možnostech jejího využití. Naznačujeme, jak přínosná může být kvantitativní datová analýza v první fázi jazykově zaměřeného literárního výzkumu, respektive poukazujeme na nutnost propojování kvantitativního a kvalitativního přístupu. Teprve badatelova interpretační kompetence totiž může rozhodnout o hranicích zkoumaného pole a významu prvků v něm přítomných. Při textostředných analýzách by měly jazykové korpusy začít sehrávat obdobnou roli jako jiné nástroje vědecké infrastruktury, např. bibliografické databáze.
Czech name
Vícejazyčnost v současné české poezii. Několik úvodních postřehů z korpusové perspektivy
Czech description
Studie je pokusem o kvantitativně-korpusový přístup k problematice vícejazyčnosti v současné české poezii (jak knižně vydané, tak té amatérské, koncentrované na literárních serverech). V básních sledujeme četnost a distribuci jinojazyčných (tedy ne-českých) lexikálních jednotek, ptáme se po formách a funkcích tohoto prostředku - třem vybraným básníkům (T. Kafka, M. Šanda, M. Torčík) věnujeme hlubší analýzu. Zároveň je naše stať zprávou o vznikající datové základně – Korpusu současné poezie – a možnostech jejího využití. Naznačujeme, jak přínosná může být kvantitativní datová analýza v první fázi jazykově zaměřeného literárního výzkumu, respektive poukazujeme na nutnost propojování kvantitativního a kvalitativního přístupu. Teprve badatelova interpretační kompetence totiž může rozhodnout o hranicích zkoumaného pole a významu prvků v něm přítomných. Při textostředných analýzách by měly jazykové korpusy začít sehrávat obdobnou roli jako jiné nástroje vědecké infrastruktury, např. bibliografické databáze.
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
60206 - Specific literatures
Result continuities
Project
<a href="/en/project/LM2018137" target="_blank" >LM2018137: Czech National Corpus</a><br>
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Slovenská literatúra
ISSN
0037-6973
e-ISSN
—
Volume of the periodical
67
Issue of the periodical within the volume
6
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
16
Pages from-to
568-583
UT code for WoS article
000623917200004
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85100404624