All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Interpretation of Diminutives in Czech language

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F14%3A00450792" target="_blank" >RIV/68378092:_____/14:00450792 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Interpretace deminuce v češtině

  • Original language description

    Slovotvornou a funkční interpretaci substantivních deminutiv v češtině komplikuje několik skutečností. Řada substantiv, která vznikla deminutivní modifikací, má v současné češtině význam lexikalizovaný, značně vzdálený významu základového substantiva (kočárek, kůrka, kolečko), což problematizuje jejich synchronní hodnocení jako derivátů čistě modifikačních. A naopak, deminutivní významový příznak mají některá substantiva deverbativní či deadjektivní, která nelze chápat jako deminutivní modifikáty (ufňukánek, nechtěňátko, bělásek). Vzhledem k vývojových změnám, lexikalizované metaforice a vícestupňovosti deminutivního systému, tedy především k existenci složených deminutivních sufixů, je mnohdy problematické již samo vyčlenění slovotvorného sufixu. Příspěvek analyzuje některé problematické jevy spjaté s interpretací deminuce, dokládá je na textech z Českého národního korpusu a hodnotí různé přístupy prezentované v lingvistické literatuře.

  • Czech name

    Interpretace deminuce v češtině

  • Czech description

    Slovotvornou a funkční interpretaci substantivních deminutiv v češtině komplikuje několik skutečností. Řada substantiv, která vznikla deminutivní modifikací, má v současné češtině význam lexikalizovaný, značně vzdálený významu základového substantiva (kočárek, kůrka, kolečko), což problematizuje jejich synchronní hodnocení jako derivátů čistě modifikačních. A naopak, deminutivní významový příznak mají některá substantiva deverbativní či deadjektivní, která nelze chápat jako deminutivní modifikáty (ufňukánek, nechtěňátko, bělásek). Vzhledem k vývojových změnám, lexikalizované metaforice a vícestupňovosti deminutivního systému, tedy především k existenci složených deminutivních sufixů, je mnohdy problematické již samo vyčlenění slovotvorného sufixu. Příspěvek analyzuje některé problematické jevy spjaté s interpretací deminuce, dokládá je na textech z Českého národního korpusu a hodnotí různé přístupy prezentované v lingvistické literatuře.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA13-07138S" target="_blank" >GA13-07138S: Usage-based dictionary of Czech affixes</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Jazyk a jazykoveda v interpretácii

  • ISBN

    978-80-223-3695-6

  • Number of pages of the result

    7

  • Pages from-to

    270-276

  • Number of pages of the book

    368

  • Publisher name

    Univerzita Komenského

  • Place of publication

    Bratislava

  • UT code for WoS chapter