Hmm no jo . no to víš že jo...Diskurzní markery ve funkci kontinuátorů – míra konvencionalizace a standardizace
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F20%3A00536947" target="_blank" >RIV/68378092:_____/20:00536947 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Hmm no jo . no to víš že jo...Diskurzní markery ve funkci kontinuátorů – míra konvencionalizace a standardizace
Original language description
Mechanismus „turn-taking“, popsaný konverzačními analytiky, nám poskytl základní představu o střídání mluvčích v dialogu. Nicméně sledujeme-li průběh rozhovoru z hlediska uplatnění diskurzních markerů (no, jo, tak, hmm aj.), je leckdy problematické rozlišit, kdy stojí na začátku repliky, kdy mohou být chápány jako samostatná replika a kdy plní funkci tzv. kontinuátorů (jimiž partner dává mluvčímu najevo, že mu naslouchá, rozumí, souhlasí s ním – povzbuzuje ho k pokračování repliky, aniž by ho přerušoval), resp. kdy mají povahu reaktivní a kdy spíše navazovací nebo uvozovací. Ve spontánním rozhovoru se navíc kontinuátory velmi často vyskytují v překryvech replik. V příspěvku se zamýšlím nad tím, zda se u výskytu kontinuátorů, jejich opakování (no no, jo jo jo) či kombinací (no jo no, hmm no jo) dá počítat s určitou mírou konvencionalizace (standardizace). Využívám k tomu data z korpusů mluvené češtiny Českého národního korpusu a navazuji na některé kapitoly (hlavně I, III, IX) z monografie Syntax mluvené češtiny (2019).
Czech name
Hmm no jo . no to víš že jo...Diskurzní markery ve funkci kontinuátorů – míra konvencionalizace a standardizace
Czech description
Mechanismus „turn-taking“, popsaný konverzačními analytiky, nám poskytl základní představu o střídání mluvčích v dialogu. Nicméně sledujeme-li průběh rozhovoru z hlediska uplatnění diskurzních markerů (no, jo, tak, hmm aj.), je leckdy problematické rozlišit, kdy stojí na začátku repliky, kdy mohou být chápány jako samostatná replika a kdy plní funkci tzv. kontinuátorů (jimiž partner dává mluvčímu najevo, že mu naslouchá, rozumí, souhlasí s ním – povzbuzuje ho k pokračování repliky, aniž by ho přerušoval), resp. kdy mají povahu reaktivní a kdy spíše navazovací nebo uvozovací. Ve spontánním rozhovoru se navíc kontinuátory velmi často vyskytují v překryvech replik. V příspěvku se zamýšlím nad tím, zda se u výskytu kontinuátorů, jejich opakování (no no, jo jo jo) či kombinací (no jo no, hmm no jo) dá počítat s určitou mírou konvencionalizace (standardizace). Využívám k tomu data z korpusů mluvené češtiny Českého národního korpusu a navazuji na některé kapitoly (hlavně I, III, IX) z monografie Syntax mluvené češtiny (2019).
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Konwencja i kreacja w języku i w literaturze czeskiej
ISBN
978-83-63090-33-3
Number of pages of the result
10
Pages from-to
325-334
Number of pages of the book
403
Publisher name
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza - Instytut Filologii Słowiańskiej
Place of publication
Poznaň
UT code for WoS chapter
—