Daniel Adam of Veleslavín’s views on the Czech language
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F23%3A00573626" target="_blank" >RIV/68378092:_____/23:00573626 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://asjournals.lib.cas.cz/korpus-gramatika-axiologie/article/uuid:59e76ea6-835b-4479-b658-4b48321e28a1" target="_blank" >https://asjournals.lib.cas.cz/korpus-gramatika-axiologie/article/uuid:59e76ea6-835b-4479-b658-4b48321e28a1</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.58756/k27238201" target="_blank" >10.58756/k27238201</a>
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Názory Daniela Adama z Veleslavína na český jazyk
Original language description
Příspěvek je věnován názorům Daniela Adama z Veleslavína (1546–1599) na český jazyk, jak jsou zachyceny v předmluvách ke knihám, které vydal ve své pražské tiskárně. Na jedné straně Veleslavín považoval češtinu za jazyk, který se svou kvalitou a silou vyrovná jiným jazykům – latině, řečtině, němčině. Zároveň považoval za nutné češtinu dále rozvíjet, zejména pořizováním kvalitních překladů z cizích jazyků do češtiny a přípravou jazykových příruček (slovníků, gramatik), které by sloužily zejména studentům. Litoval, že se v této péči o český jazyk angažuje málo lidí, protože jde o společensky nevděčnou činnost. Ve své charakteristice českého jazyka navazuje Daniel Adam z Veleslavína na starší apologie českého jazyka, které psali od konce 15. století a v průběhu 16. století Viktorin Kornel ze Všehrd, Mikuláš Konáč z Hodiškova, Václav Písecký, Řehoř Hrubý z Jelení a Jan Blahoslav. V tomto příspěvku analyzujeme výrazy, které tyto osobnosti ve svých textech použily k hodnocení češtiny a které ve svých předmluvách převzal i Daniel Adam z Veleslavína.
Czech name
Názory Daniela Adama z Veleslavína na český jazyk
Czech description
Příspěvek je věnován názorům Daniela Adama z Veleslavína (1546–1599) na český jazyk, jak jsou zachyceny v předmluvách ke knihám, které vydal ve své pražské tiskárně. Na jedné straně Veleslavín považoval češtinu za jazyk, který se svou kvalitou a silou vyrovná jiným jazykům – latině, řečtině, němčině. Zároveň považoval za nutné češtinu dále rozvíjet, zejména pořizováním kvalitních překladů z cizích jazyků do češtiny a přípravou jazykových příruček (slovníků, gramatik), které by sloužily zejména studentům. Litoval, že se v této péči o český jazyk angažuje málo lidí, protože jde o společensky nevděčnou činnost. Ve své charakteristice českého jazyka navazuje Daniel Adam z Veleslavína na starší apologie českého jazyka, které psali od konce 15. století a v průběhu 16. století Viktorin Kornel ze Všehrd, Mikuláš Konáč z Hodiškova, Václav Písecký, Řehoř Hrubý z Jelení a Jan Blahoslav. V tomto příspěvku analyzujeme výrazy, které tyto osobnosti ve svých textech použily k hodnocení češtiny a které ve svých předmluvách převzal i Daniel Adam z Veleslavína.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2023
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Korpus - gramatika - axiologie
ISSN
1804-137X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
—
Issue of the periodical within the volume
27
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
19
Pages from-to
3-21
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—