About Albert's translation of 'Kytice' (Bouquet) to German.
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378114%3A_____%2F03%3A31033135" target="_blank" >RIV/68378114:_____/03:31033135 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
K Albertovu překladu Kytice do němčiny.
Original language description
V devadesátých letech 19. století se Eduard Albert, známý profesor chirurgie na vídeňské univerzitě (1841-1900), představil veřejnosti také jako překladatel české poezie do němčiny. Během 8 let stihl připravit a vydat pět knih překladů. Překlad ErbenovyKytice vydal Albert v březnu 1900. Ze 13ti básní tvořících Kytici přeložil Albert sám 7 básní, o zbytek se postarala překladatelka a spisovatelka Marie Kwaysserová.
Czech name
K Albertovu překladu Kytice do němčiny.
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2003
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Kytice v nás. Sborník ke 150. výročí prvního vydání básnické sbírky Karla Jaromíra Erbena.
ISBN
80-86527-12-3
Number of pages of the result
3
Pages from-to
105-107
Number of pages of the book
—
Publisher name
Městská knihovna
Place of publication
Jičín
UT code for WoS chapter
—