All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

HOW TO PROTECT YOURSELF FROM DANGEROUS BIOLOGICAL AGENTS. COMPARISON OF SOME MEANS OF PROTECTION

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F70565813%3A_____%2F14%3A%230000539" target="_blank" >RIV/70565813:_____/14:#0000539 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    JAK SE CHRÁNIT PŘED NEBEZPEČNÝMI BIOLOGICKÝMI AGENS POROVNÁNÍ NĚKTERÝCH PROSTŘEDKŮ OCHRANY A PŘÍSTUPŮ K DANÉMU PROBLÉMU

  • Original language description

    Při ochraně před biologickými agens se používají stejné ochranné prostředky jako při ochraně před chemickými látkami. Bere se za to, že kde neprojdou plynné látky, neuplatní se ani biologické částice. Samozřejmě se používají filtry na částice a ne na plyny. Je tato úvaha správná? Jsou pro biologickou ochranu opravdu nejvhodnější pomůcky a materiály používané pro ochranu před chemickými látkami. Co by měly tedy splňovat ochranné prostředky pro biologická agens a čím se liší tato ochrana od ochrany před chemickými látkami? Jsou používané ochranné prostředky vhodné pro biologickou ochranu? Které z nich jsou nejvhodnější a jaké jsou jejich nedostatky? Co by bylo možné na nich ještě zlepšit?

  • Czech name

    JAK SE CHRÁNIT PŘED NEBEZPEČNÝMI BIOLOGICKÝMI AGENS POROVNÁNÍ NĚKTERÝCH PROSTŘEDKŮ OCHRANY A PŘÍSTUPŮ K DANÉMU PROBLÉMU

  • Czech description

    Při ochraně před biologickými agens se používají stejné ochranné prostředky jako při ochraně před chemickými látkami. Bere se za to, že kde neprojdou plynné látky, neuplatní se ani biologické částice. Samozřejmě se používají filtry na částice a ne na plyny. Je tato úvaha správná? Jsou pro biologickou ochranu opravdu nejvhodnější pomůcky a materiály používané pro ochranu před chemickými látkami. Co by měly tedy splňovat ochranné prostředky pro biologická agens a čím se liší tato ochrana od ochrany před chemickými látkami? Jsou používané ochranné prostředky vhodné pro biologickou ochranu? Které z nich jsou nejvhodnější a jaké jsou jejich nedostatky? Co by bylo možné na nich ještě zlepšit?

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

    ED - Physiology

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/VF20112015013" target="_blank" >VF20112015013: Research of modern methods of detection and identification of hazardous CBRN substances and materials, methods of hazard reduction and decontamination; research of modern method for personal protection and elements of critical infrastructure</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů