Filters
Quality in Legal Translation
translation. The underlying assumption is that the man requirements is the subject-matter and terminological competence of the translator. The authors introduce the specific aspects oflegal translatio...
AI - Jazykověda
- 2015 •
- C •
- Link
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
Výsledek na webu
The role of thematic competence in legal translation: A classroom perspective
of legal translation competence. Without the ambition to give a definitive answer to how much law a legal translator needs to know, it reflects upon the difference examples to illustrate what legal
Specific languages
- 2024 •
- C •
- Link
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
Výsledek na webu
Intralingual Translation of Legal Terminology in the Process of Didactic Use of Legal Translation
The paper analyses the process of translating legal documents and its typical problems. Attention is paid to single competences that a legal translator should master and use (language competen...
AI - Jazykověda
- 2007 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
From Text to Didactics
The chapter discusses didactic issues in legal translation. The first part introduces a number of legal translation models. This is followed by an elaboration of the thematic sub-competence and the role of...
Specific languages
- 2017 •
- C
Rok uplatnění
C - Kapitola v odborné knize
The Legal English Characteristics ?Towards the Communicative Competence Model
The contribution aims to treat English for Specific Purposes, namely Legal English. The studied phenomenon will serve as a platform for the design of the communicative competence model modified to suit the Legal English nee...
AM - Pedagogika a školství
- 2012 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
Terminological and textual competence in legal translation: an analysis of a French-Czech sample
We tackle the problem of quality in legal translation, and reflect on the related translation competences, among which thematic competence (or legal literacy) plays a central role. A sample of 20 ...
Linguistics
- 2018 •
- Jost •
- Link
Rok uplatnění
Jost - Ostatní články v recenzovaných periodicích
Výsledek na webu
Making sense in legal translation
The article deals with legal translation as a process in which one dual system (target law and language). The process of transmission is complex: interpretation by a translator of the source text within th...
Law
- 2014 •
- JSC •
- Link
Rok uplatnění
JSC - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
Výsledek na webu
Translation of Legal Texts
translating a legal text from Czech into English and vice versa. Furthermore, it tries to specify basic requirements a truly competent legal translator should fulfil. To stepThis paper deals with the ques...
AG - Právní vědy
- 2009 •
- D
Rok uplatnění
D - Stať ve sborníku
Legal Performance: Translating into Law and Subjectivity in Law
Legal language seems to maintain a level of incomprehensibility that creates a barrier, beyond which something is happening: a dispute is resolved, a matter of guilt of legal proceeding before a judge) as a performance of j...
Law
- 2017 •
- Jimp •
- Link
Rok uplatnění
Jimp - Článek v periodiku v databázi Web of Science
Výsledek na webu
Communicative and Textual Competence in Translations of Legal Texts from English into Czech: A Case Study
The study addresses the problem of communicative and textual competence using empirical data obtained in a translation experiment conducted with professional translators and advanced translation students. Specifica...
Linguistics
- 2019 •
- Jost •
- Link
Rok uplatnění
Jost - Ostatní články v recenzovaných periodicích
Výsledek na webu
- 1 - 10 out of 259 987