Specifics of the Greek and Latin Medical Terminology Instruction in the General Medicine Programme for the English Parallel at the First Faculty of Medicine, Charles University
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11110%2F20%3A10425152" target="_blank" >RIV/00216208:11110/20:10425152 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.upjs.sk/public/media/17269/HORTUS%20III_tlac.pdf" target="_blank" >https://www.upjs.sk/public/media/17269/HORTUS%20III_tlac.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Specifika výuky řecko-latinské lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro anglickou paralelku na 1. LF UK
Original language description
Příspěvek se věnuje vybraným didaktickým otázkám výuky lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro tzv. anglickou paralelku na 1. LF UK. V první části popisuje specifika studentů anglické paralelky, a to ve vztahu k jejich národnosti, mateřskému jazyku a předpokladům pro studium mrtvého indoevropského flektivního jazyka. Druhá část příspěvku charakterizuje na základě obsahové analýzy dvou donedávna užívaných učebnic dosavadní způsob výuky. Obě učebnice jsou hodnoceny jako nevyhovující, a to jak vzhledem k obecným požadavkům kladeným na výuku lékařské terminologie (pragmatický a deskriptivní přístup, důraz na sémantizaci lexika), tak s ohledem na specifika anglické paralelky (segmentování látky, princip "méně je více", metodické vedení). Následuje popis provizorního učebního textu, který se snaží nejpalčivější problémy předchozích textů alespoň zčásti kompenzovat. V závěru jsou nastíněny tři možné scénáře dalšího vývoje výukové koncepce, odpovídající třem základním výukovým modelům.
Czech name
Specifika výuky řecko-latinské lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro anglickou paralelku na 1. LF UK
Czech description
Příspěvek se věnuje vybraným didaktickým otázkám výuky lékařské terminologie ve studijním programu Všeobecné lékařství pro tzv. anglickou paralelku na 1. LF UK. V první části popisuje specifika studentů anglické paralelky, a to ve vztahu k jejich národnosti, mateřskému jazyku a předpokladům pro studium mrtvého indoevropského flektivního jazyka. Druhá část příspěvku charakterizuje na základě obsahové analýzy dvou donedávna užívaných učebnic dosavadní způsob výuky. Obě učebnice jsou hodnoceny jako nevyhovující, a to jak vzhledem k obecným požadavkům kladeným na výuku lékařské terminologie (pragmatický a deskriptivní přístup, důraz na sémantizaci lexika), tak s ohledem na specifika anglické paralelky (segmentování látky, princip "méně je více", metodické vedení). Následuje popis provizorního učebního textu, který se snaží nejpalčivější problémy předchozích textů alespoň zčásti kompenzovat. V závěru jsou nastíněny tři možné scénáře dalšího vývoje výukové koncepce, odpovídající třem základním výukovým modelům.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
50301 - Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Result continuities
Project
—
Continuities
O - Projekt operacniho programu
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Hortus Graeco-Latinus Cassoviensis III : Zborník príspevkov z klasickej filológie, latinskej medievalistiky a neolatinistiky
ISBN
978-80-8152-857-6
Number of pages of the result
25
Pages from-to
77-101
Number of pages of the book
298
Publisher name
Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach
Place of publication
Košice
UT code for WoS chapter
—