All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

About the bilingual dictionary for foreign learners - Korean/Czech Translation dictionary

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F09%3A00200581" target="_blank" >RIV/00216208:11210/09:00200581 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    korejština

  • Original language name

    Ökukin haksupčalul ühan ponjok sačon ? han/čchekchoo ponjok sačone tähajo

  • Original language description

    Korean language teaching at foreign universities should use distinct methodology based on translating. One of the prerequisities is a bilingual dicitionary compiled according to specific academic needs. The article is an attempt to show how the translation dictionary fitting these needs could look like.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Others

  • Publication year

    2009

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Journal of Korean Studies

  • ISBN

    978-954-8021-98-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    10

  • Pages from-to

  • Publisher name

    SemaRSh

  • Place of publication

    Sofia, Bulgaria

  • Event location

  • Event date

  • Type of event by nationality

  • UT code for WoS article