Czech-Mongolian Glossary for Intercultural Work
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10292530" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10292530 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Česko-mongolský slovník pro interkulturní práci
Original language description
Mongolská mutace překladově-výkladového slovníku obsahuje termíny a definice z různých oblastí české legislativy (zdravotní pojištění, sociální zabezpečení, problematika pobytu cizinců, daňové předpisy apod.). Slovník vznikl v rámci projektu "Formování profese sociokulturní mediátor - inspirace portugalským modelem" realizovaném v letech 2012-2014 nevládní organizací InBáze a získal hlavní cenu Slovníku roku 2015 každoročně udělovanou Jednotou překladatelů a tlumočníků.
Czech name
Česko-mongolský slovník pro interkulturní práci
Czech description
Mongolská mutace překladově-výkladového slovníku obsahuje termíny a definice z různých oblastí české legislativy (zdravotní pojištění, sociální zabezpečení, problematika pobytu cizinců, daňové předpisy apod.). Slovník vznikl v rámci projektu "Formování profese sociokulturní mediátor - inspirace portugalským modelem" realizovaném v letech 2012-2014 nevládní organizací InBáze a získal hlavní cenu Slovníku roku 2015 každoročně udělovanou Jednotou překladatelů a tlumočníků.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-905759-4-3
Number of pages
404
Publisher name
InBáze, o.s.
Place of publication
Praha
UT code for WoS book
—