Man and Machine : Translation in the Era of Augmented Reality
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10293197" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10293197 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Man and Machine : Translation in the Era of Augmented Reality
Original language description
Translators (as well as interpreters) and language service providers find themselves amidst a paradigm shift. Translators of non-literary texts see their traditional jobs gradually being taken over by machines and are left with the meagre role of editoror proofreader, as the actual rendering phase of the translation process is proudly carried out by translation engines with unparalleled speed. Language service providers (LSPs) face a process of disintermediation with respect to the supply chain as newstart-ups offer semi-automated workflows and translators are approached by clients directly via translation community portals. Translators (interpreters) and LSPs can keep on top of the developments only if they rethink their roles and embrace new developments in a critical, yet open-minded way. In the article, some of the scenarios in which the roles of translators and LSPs are challenged by innovation and change are discussed. These scenarios include translation and interpreting techno
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Others
Publication year
2014
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů