All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Future of the Language Professions - Translation in the era of augmented reality

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F14%3A10293563" target="_blank" >RIV/00216208:11210/14:10293563 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Budoucnost jazykových profesí: Překlady textů v době "rozšířené reality"

  • Original language description

    Překladatelé (i tlumočníci) a poskytovatelé jazykových v současné době čelí změně paradigmatu. Překlad neliterárních textů postupně přejímají stroje, a překladatelé, kteří tuto práci tradičně vykonávali, se ocitají v marginalizované roli editorů nebo korektorů. Článek pojednává o několika případech, v nichž jsou role překladatelů a poskytovatelů jazykových služeb postaveny do konfrontace s inovacemi a změnou. Sem patří technologie překladu a tlumočení (počítačem podporovaný překlad, automatizace pracovních postupů a automatizace tlumočení), jakož i specifické služby (např. posteditace strojového překladu a poskytování jazykových služeb). Hovoříme-li o "rozšířené realitě" (augmented reality), máme na mysli umocnění lidských schopností umožněné technologickými prostředky.

  • Czech name

    Budoucnost jazykových profesí: Překlady textů v době "rozšířené reality"

  • Czech description

    Překladatelé (i tlumočníci) a poskytovatelé jazykových v současné době čelí změně paradigmatu. Překlad neliterárních textů postupně přejímají stroje, a překladatelé, kteří tuto práci tradičně vykonávali, se ocitají v marginalizované roli editorů nebo korektorů. Článek pojednává o několika případech, v nichž jsou role překladatelů a poskytovatelů jazykových služeb postaveny do konfrontace s inovacemi a změnou. Sem patří technologie překladu a tlumočení (počítačem podporovaný překlad, automatizace pracovních postupů a automatizace tlumočení), jakož i specifické služby (např. posteditace strojového překladu a poskytování jazykových služeb). Hovoříme-li o "rozšířené realitě" (augmented reality), máme na mysli umocnění lidských schopností umožněné technologickými prostředky.

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů