Jan Zábrana: Poet, Translator, Reader
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10376266" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10376266 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář
Original language description
Kolektivní monografie je výsledkem badatelského soustředění týmu českých i zahraničních autorů a autorek včetně studentů na tvorbu Jana Zábrany, významného českého autora, překladatele a literárního publicisty druhé poloviny 20. století. Oddíl "Rozprostřenost tvorby", uvozená studií dr. Jana Šulce, provazuje různé podoby Zábranovy tvorby. Obsahuje studie věnované jak autorově tvorbě původní, tak překladatelské (z francouzsky a španělsky psané literatury), tak kapitoly literárně filozofické. Druhý oddíl, otevřený komplexním pohledem na Zábranu - rusistu (dr. Zuzana Šťastná), se v dalších kapitolách věnuje formou translatologických analýz Zábranovým překladům Sergeje Jesenina, Osipa Mandelštama, Borise Pasternaka, Isaaka Babela a j. z pera českých translatologů rusistů i z pera zahraničních bohemistů. Třetí oddíl je věnován druhému hlavnímu Zábranovu literárnímu zájmu, literatuře angloamerické. Je uvozen souhrnnou studií Zdeňka Berana, následují kapitoly věnované překladům Srdce temnoty J. Conrada, poezii C. Sanburga a E. Pounda. Poslední translatologický oddíl se zabývá Zábranovými překladatelskými zájmy v oblasti populární literatury. Příloha monografie uvádí krátké básnické a prozaické překlady Zábranovy původní tvorby do francouzštiny, španělštiny, němčiny, ruštiny a angličtiny, které vznikly v překladatelských dílnách Ústavu translatologie a byly míněny jako hold překladateli i inspirace pro budoucí překlady jeho díla do cizích jazyků.
Czech name
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář
Czech description
Kolektivní monografie je výsledkem badatelského soustředění týmu českých i zahraničních autorů a autorek včetně studentů na tvorbu Jana Zábrany, významného českého autora, překladatele a literárního publicisty druhé poloviny 20. století. Oddíl "Rozprostřenost tvorby", uvozená studií dr. Jana Šulce, provazuje různé podoby Zábranovy tvorby. Obsahuje studie věnované jak autorově tvorbě původní, tak překladatelské (z francouzsky a španělsky psané literatury), tak kapitoly literárně filozofické. Druhý oddíl, otevřený komplexním pohledem na Zábranu - rusistu (dr. Zuzana Šťastná), se v dalších kapitolách věnuje formou translatologických analýz Zábranovým překladům Sergeje Jesenina, Osipa Mandelštama, Borise Pasternaka, Isaaka Babela a j. z pera českých translatologů rusistů i z pera zahraničních bohemistů. Třetí oddíl je věnován druhému hlavnímu Zábranovu literárnímu zájmu, literatuře angloamerické. Je uvozen souhrnnou studií Zdeňka Berana, následují kapitoly věnované překladům Srdce temnoty J. Conrada, poezii C. Sanburga a E. Pounda. Poslední translatologický oddíl se zabývá Zábranovými překladatelskými zájmy v oblasti populární literatury. Příloha monografie uvádí krátké básnické a prozaické překlady Zábranovy původní tvorby do francouzštiny, španělštiny, němčiny, ruštiny a angličtiny, které vznikly v překladatelských dílnách Ústavu translatologie a byly míněny jako hold překladateli i inspirace pro budoucí překlady jeho díla do cizích jazyků.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60205 - Literary theory
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-246-3836-2
Number of pages
326
Publisher name
Karolinum
Place of publication
Praha
UT code for WoS book
—