All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

OĽGA KOVAČIČOVÁ - MÁRIA KUSÁ (eds.): The Dictionary of Slovak Literary Translators of the 20th century A - K / L - Ž

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F19%3A10407654" target="_blank" >RIV/00216208:11210/19:10407654 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=4O2miKr09E" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=4O2miKr09E</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    OĽGA KOVAČIČOVÁ - MÁRIA KUSÁ (eds.): Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry. 20. storočie. A - K / Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry. 20. storočie. L - Ž

  • Original language description

    Recenze dvoudílného Slovníku slovenských překladatelů umělecké literatury 20. století, která zkoumá vztahy historicky propojeného slovenského a českého překladatelství daného období, popisuje na základě analýzy úvodní komplexní studie Kataríny Bednárové a hesel překladatelů vývoj a dynamiku slovenského překladatelství. Postihuje hlavní směry a úspěchy jeho těžišť a zájmů a na základě publikovaných profilů překladatelů uvažuje o profesní krystalizaci slovenského překladatele v daném období i obecněji.

  • Czech name

    OĽGA KOVAČIČOVÁ - MÁRIA KUSÁ (eds.): Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry. 20. storočie. A - K / Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry. 20. storočie. L - Ž

  • Czech description

    Recenze dvoudílného Slovníku slovenských překladatelů umělecké literatury 20. století, která zkoumá vztahy historicky propojeného slovenského a českého překladatelství daného období, popisuje na základě analýzy úvodní komplexní studie Kataríny Bednárové a hesel překladatelů vývoj a dynamiku slovenského překladatelství. Postihuje hlavní směry a úspěchy jeho těžišť a zájmů a na základě publikovaných profilů překladatelů uvažuje o profesní krystalizaci slovenského překladatele v daném období i obecněji.

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60205 - Literary theory

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2019

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů