What the covid-19 changed in the simultaneous interpretation courses at the Institute of Translation Studies, Charles University?
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10422384" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10422384 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dxc2iUdIr7" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=dxc2iUdIr7</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Co všechno koronavirus změnil ve výuce simultánního tlumočení? : (aneb první zkušenosti vyučujících a studentů magisterského oboru tlumočnictví Ústavu translatologie FF UK z online / distančního simultánního tlumočení simulovaných vícejazyčných mock-konferencí přes profesionální platformy: březen-květen 2020)
Original language description
Autorka podrobně popisuje zkušenosti vyučujících a studentů nMgr. studijního oboru Tlumočnictví na ÚTRL FFUK během pandemie Covid- 19, kdy se musela veškerá výuka přesunout do online prostoru a konkrétně se věnuje přípravě, logistice, organizaci a průběhu tzv. simulovaných vícejazyčných konferencí se simultánním tlumočením studentů, s řečníky a posluchači- a to vše přes profesionální komerční platformu KUDO, jež byla bezplatně zapůjčena všem partnerským univerzitám EMCI Konsorcia pro celý letní semestr akademického 2020/2021..
Czech name
Co všechno koronavirus změnil ve výuce simultánního tlumočení? : (aneb první zkušenosti vyučujících a studentů magisterského oboru tlumočnictví Ústavu translatologie FF UK z online / distančního simultánního tlumočení simulovaných vícejazyčných mock-konferencí přes profesionální platformy: březen-květen 2020)
Czech description
Autorka podrobně popisuje zkušenosti vyučujících a studentů nMgr. studijního oboru Tlumočnictví na ÚTRL FFUK během pandemie Covid- 19, kdy se musela veškerá výuka přesunout do online prostoru a konkrétně se věnuje přípravě, logistice, organizaci a průběhu tzv. simulovaných vícejazyčných konferencí se simultánním tlumočením studentů, s řečníky a posluchači- a to vše přes profesionální komerční platformu KUDO, jež byla bezplatně zapůjčena všem partnerským univerzitám EMCI Konsorcia pro celý letní semestr akademického 2020/2021..
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
TOP. Tlumočení, překlad [online]
ISSN
2336-8888
e-ISSN
—
Volume of the periodical
31
Issue of the periodical within the volume
136
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
4
Pages from-to
18-21
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—