All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Prepositional phraseological patterns in Czech and English: Towards a contrastive study resource

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10431860" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10431860 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://doi.org/https://doi.org/10.15845/bells.v11i1" target="_blank" >https://doi.org/https://doi.org/10.15845/bells.v11i1</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15845/bells.v11i1" target="_blank" >10.15845/bells.v11i1</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Prepositional phraseological patterns in Czech and English: Towards a contrastive study resource

  • Original language description

    This pilot study aims to identify differences in native and non-native phraseologies, focussing on prepositional patterns. Previous research suggests L2 users&apos; limited phraseological choices may hinder the accuracy of their language production, and prepositions can pose a particular challenge to Czech learners of English, given the lack of correspondence between translation equivalents. Further, prepositional patterns contribute to text structuring, making them an important part of learners competence. Using representative corpora of English and Czech, 3-to 5-grams containing the equivalent preposition pair in/vare extracted. The identified patterns are classified by their semantics and textual functions. While in/v patterns mostly fulfil corresponding functions in the languages compared, the distribution of these functions differs. Specifically, some pattern types are only found in English, highlighting its analytic nature as opposed to inflectional Czech.Keywords:n-grams, prepositions, native and non-native phraseology, typologically distant language pair, Czech/English1.IntroductionThis study is based in cross-linguistic distributional (Granger and Paquot, 2008)or data-driven (Grangerand Meunier(eds), 2008)phraseology, i.e. examining recurrent word combinations through corpora. It was prompted by earlier findings provided by research into non-native phraseology (Ebeling and Hasselgård, 2015; Granger, 2017; Granger and Bestgen, 2014; Hasselgård, 2019; Vašků, Brůhová, and Šebestová, 2019), as well as by the interest in -and need for -teaching materials reflecting those findings (Reppen, 2011). It is conceived as a pilot study, aiming to contrast a selected pattern group -prepositional patterns -between the typologically distant language pair of Czech and English. The results of this contrastive analysis can then be used as a springboard towards suggesting how n-gram based studies of phraseology can inform foreign language instruction.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Bergen Language and Linguistic Studies: CROSSING THE BORDERS: ANALYSING COMPLEX CONTRASTIVE DATA

  • ISBN

  • ISSN

    1892-2449

  • e-ISSN

  • Number of pages

    20

  • Pages from-to

    27-46

  • Publisher name

    The University of Bergen

  • Place of publication

    Bergen

  • Event location

    Heidelberg University (+ online)

  • Event date

    May 20, 2020

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article