Sworn translators and terminological pitfalls. A survey on the translation of legal terms from Czech into French (2nd part)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10436530" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10436530 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=nbeec0q.28" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=nbeec0q.28</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Soudní překladatelé a terminologické nástrahy. Průzkum k překladu právních termínů z češtiny do francouzštiny (2. část)
Original language description
Výsledky ankety k překladu vybraných právních termínů z češtiny do francouzštiny. Anketa byla provedena mezi českými soudními překladateli.
Czech name
Soudní překladatelé a terminologické nástrahy. Průzkum k překladu právních termínů z češtiny do francouzštiny (2. část)
Czech description
Výsledky ankety k překladu vybraných právních termínů z češtiny do francouzštiny. Anketa byla provedena mezi českými soudními překladateli.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2021
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Soudní tlumočník
ISSN
2464-594X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
2021
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
3
Pages from-to
30-32
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—