Concerning the Translation of Schiller into Czech, especially to Ludvík Kunderas Translation of Don Carlos
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F07%3A00032051" target="_blank" >RIV/00216224:14210/07:00032051 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Zu den Übersetzungen der Werke Schillers ins Tschechische, insbesondere zu Ludvík Kunderas Übersetzung von Don Carlos
Original language description
Eine Übersicht der bisherigen Übersetzungen der Dramen Schillers ins Tschechische mit Schwerpunkt auf den letzten Jahrzehnten. Die größte Aufmerksamkeit wird der Übersetzung von Don Carlos aus der Feder von Ludvík Kundera gewidmet.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2007
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Friedrich Schiller und Europa. Ästhetik, Politik, Geschichte. Ed. Stašková, Alice
ISBN
978-3-8253-5244-8
Number of pages of the result
8
Pages from-to
—
Number of pages of the book
297
Publisher name
Universitätsverlag Winter
Place of publication
Heidelberg
UT code for WoS chapter
—