All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

On the diphthongization ó to uo in selected texts of the Dresden Bible

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F21%3A10438369" target="_blank" >RIV/00216208:11210/21:10438369 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=usQPH2fzow" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=usQPH2fzow</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    K stavu diftongizace ó v uo ve vybraných textech Bible drážďanské

  • Original language description

    Bible drážďanská byla nedatovaný rukopis sepsaný patrně v letech 1365-1375 šesti písaři. Rukopis obsahoval nejstarší úplný překlad bible do češtiny, který byl vyhotoven dvěma skupinami překladatelů v 50. letech 14. století. V příspěvku s využitím statistických metod porovnáváme způsob zaznamenání diftongizace ó v uo v textech zapsaných do Bible drážďanské jejím hlavním písařem. Sledovanými texty jsou: Přísloví, Kazatel, Píseň písní, Kniha moudrosti, Sírachovec, Lukášovo evangelium, Janovo evangelium (přeloženy první skupinou), Tobiáš, prorocké knihy a epištoly 2Te až Žd 12:24 (přeloženy druhou skupinou). Progresivnější způsob zaznamenání diftongizace ó v uo byl nalezen v některých textech druhé překladatelské skupiny.

  • Czech name

    K stavu diftongizace ó v uo ve vybraných textech Bible drážďanské

  • Czech description

    Bible drážďanská byla nedatovaný rukopis sepsaný patrně v letech 1365-1375 šesti písaři. Rukopis obsahoval nejstarší úplný překlad bible do češtiny, který byl vyhotoven dvěma skupinami překladatelů v 50. letech 14. století. V příspěvku s využitím statistických metod porovnáváme způsob zaznamenání diftongizace ó v uo v textech zapsaných do Bible drážďanské jejím hlavním písařem. Sledovanými texty jsou: Přísloví, Kazatel, Píseň písní, Kniha moudrosti, Sírachovec, Lukášovo evangelium, Janovo evangelium (přeloženy první skupinou), Tobiáš, prorocké knihy a epištoly 2Te až Žd 12:24 (přeloženy druhou skupinou). Progresivnější způsob zaznamenání diftongizace ó v uo byl nalezen v některých textech druhé překladatelské skupiny.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Clavibus unitis [online]

  • ISSN

    1803-7747

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    10

  • Issue of the periodical within the volume

    2

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    4

  • Pages from-to

    29-32

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database