VARIATION OF TEMPORAL AND LOCATIVE PHRASEOLOGICAL UNITS (ON THE MATERIAL OF CZECH AND UKRAINIAN LANGUAGES)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10457565" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10457565 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=N13ZMXvL_" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=N13ZMXvL_</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
ruština
Original language name
VARIANTNIST TEMPORALNICh I LOKATIVNICh FRAZEOLOGIZMIV
Original language description
U statti proanalizovano variantnist českich ta ukrajinskich temporalnich i lokativnich frazeologizmiv. Meta rozvidki - okresliti rizni pidchodi do traktuvannja frazeologičnoji variantnosti; ocharakterizuvati, sistematizu-vati vijavleni varianti temporalnich i lokativnich FO na materiali českoji ta ukrajinskoji mov. Značnij naukovij interes stanovit vivčennja funkcionuvannja českich i ukrajinskich frazeologizmiv v nacionalnich korpusach, a sameosoblivostej varijuvannja vkazanich frazeologizmiv. Fragmentarno vkazanoji problemi torkalisja u svojich pracjach naukovci, prote danij aspekt potrebuje detalnogo opracjuvannja. U rozvidci rozkrito sutnist frazeologičnoji variantnosti, podano dumki českich, slovackich i ukrajinskich lingvistiv. Frazeologičnimi variantami mi vvažajemo taki riznovidi frazeologizmiv, jaki, majuči vidnosnu totožnist frazeologičnogo značennja j etimologičnogo obrazu, riznjatsja okremimi komponentami planu viražennja. Rozgljanuto variantnist fonetičnu, morfologo-sintaksičnu ta leksičnu. Fonetična variantnist zumovlena vživannjam FO u literaturnij ta rozmovno-pobutovij movi: čes. být / bejt na obzoru / vobzoru, být / stát za / přede dveřmi / dveřma, nebýt / nebejt už žádný / žádnej mladík, být / bejt v žravých / žravejch letech; ukr. blizkij / bligij / bligomij svit, skilki (možna) zasjagti / osjagti okom / sjagaje oko. Morfologo-sintaksična variantnist osnovana, zdebilšogo, na gramatičnich kategorijach komponentiv frazeologizmiv, a takož obumovlena vživannjam riznich časovich i prostorovich prijmennikiv: čes. na svou dobu / ve své době, za oněch časů / za onoho času; ukr. za morem / za morjami, za sinim morem / za sinje more. Frazeologični varianti (FV) leksičnogo tipu rozpodileno na p'jat pidgrup: dijeslivna, imennikova, prikmetnikova, čislivnikova, zajmennikova. Sered FV vidiljajemo frazeologizmi, u jakich variantnist zumovlena vikoristannjam vidnosnich sinonimiv ta vživannjam leksem odnoridnoji tematičnoji grupi. Najproduktivnišimi je u českij movi je FV stilistični i leksični (zvrácený / obrácený / převrácený svět; dobrý / šťasný / zdárný konec). V ukrajinskij movi najproduktivnišimi je leksični varianti (po širokich / dalekich svitach, tridev'jate carstvo / korolivstvo / volodarstvo). Zistavlennja českich ta ukrajinskich temporalnich i lokativnich FO vijavljaje pri zbigu zagalnoji semantiki značni rozbižnosti strižnevich komponentiv, jaki stali osnovoju obraznich charakteristik.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Zakarpatsʹkì Fìlologìčnì Studìï
ISSN
2663-4880
e-ISSN
2663-4899
Volume of the periodical
2021
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
UA - UKRAINE
Number of pages
5
Pages from-to
70-74
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—