All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Interpreting Seminars Attended by Foreign Students

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10475719" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10475719 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=1ARTYlPL3V" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=1ARTYlPL3V</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2023.34" target="_blank" >10.14712/24646830.2023.34</a>

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Přítomnost zahraničních studentů na tlumočnických seminářích – (ne)výhody tzv. narušené direkcionality

  • Original language description

    Cílem našeho článku je pojednat o některých problémech vyplývajících z skutečnosti, že tlumočnické kurzy na Ústavu translatologie (Univerzita Karlova, Praha, Česko) navštěvují studenti, jejichž mateřským jazykem není čeština (studenti dvouoborového studia z Universität Leipzig nebo přijíždějící studenti v rámci programu Erasmus+).Na základě výsledků akčního výzkumu provedeného ve dvou různých tlumočnických kurzech popisujeme, jaké výzvy tato nestandardní situace pro učitele představuje a jak je třeba přizpůsobit výukové metody, jaké důsledky má tato narušená direkcionalita e na hodnocení studentů, jak může kombinace studentů s různými mateřskými jazyky obohatit výuku tlumočení a jejich účastníky a jaké výhody to přináší pro interakci mezi učitelem a studentem a mezi studenty navzájem.

  • Czech name

    Přítomnost zahraničních studentů na tlumočnických seminářích – (ne)výhody tzv. narušené direkcionality

  • Czech description

    Cílem našeho článku je pojednat o některých problémech vyplývajících z skutečnosti, že tlumočnické kurzy na Ústavu translatologie (Univerzita Karlova, Praha, Česko) navštěvují studenti, jejichž mateřským jazykem není čeština (studenti dvouoborového studia z Universität Leipzig nebo přijíždějící studenti v rámci programu Erasmus+).Na základě výsledků akčního výzkumu provedeného ve dvou různých tlumočnických kurzech popisujeme, jaké výzvy tato nestandardní situace pro učitele představuje a jak je třeba přizpůsobit výukové metody, jaké důsledky má tato narušená direkcionalita e na hodnocení studentů, jak může kombinace studentů s různými mateřskými jazyky obohatit výuku tlumočení a jejich účastníky a jaké výhody to přináší pro interakci mezi učitelem a studentem a mezi studenty navzájem.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2023

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Acta Universitatis Carolinae. Philologica

  • ISSN

    0567-8269

  • e-ISSN

    2464-6830

  • Volume of the periodical

    2023

  • Issue of the periodical within the volume

    3

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

    37-48

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database