Fundamentals of Music
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F23%3A10489779" target="_blank" >RIV/00216208:11210/23:10489779 - isvavai.cz</a>
Alternative codes found
RIV/00216208:11220/23:10489779 RIV/00216208:11320/23:10489779
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
O základech hudby
Original language description
Kniha De institutione musica (O základech hudby) Anicia Manlia Torquata Severina Boethia (cca 480-524) je se svými více než sto šedesáti rukopisnými výskyty suverénně nejrozšířenější hudebněteoretickou prací evropského středověku. Dosud byla českým čtenářům přístupná pouze coby krátký úryvek ve výboru Boethius - Poslední Říman (1981). Zájemci o hlubší studium Boethiova traktátu tak byli odkázáni buď na latinský originál, nebo na překlady do němčiny, angličtiny, italštiny, francouzštiny či slovinštiny. Kniha je tedy první kompletní překlad do českého jazyka. Její základ tvoří text Antonína Burdy (1902-1982), jenž ovšem radikálně přepracoval a upravil Michal Ctibor (* 1990). Současně také přibyla nová předmluva, poznámkový aparát a výkladový slovníček nejdůležitějších pojmů. Bližší seznámení s Boethiovým textem je užitečné ze dvou hlavních důvodů. Jednak představuje shrnutí antické hudební teorie, ale také umožňuje hlouběji nahlédnout do disciplíny zvané musica, která tvořila pevnou součást výuky kvadrivia na artistických (filozofických) fakultách, mnohde až na práh novověku. A právě tento aspekt by mohl být pro většinu čtenářů novým a překvapivým.
Czech name
O základech hudby
Czech description
Kniha De institutione musica (O základech hudby) Anicia Manlia Torquata Severina Boethia (cca 480-524) je se svými více než sto šedesáti rukopisnými výskyty suverénně nejrozšířenější hudebněteoretickou prací evropského středověku. Dosud byla českým čtenářům přístupná pouze coby krátký úryvek ve výboru Boethius - Poslední Říman (1981). Zájemci o hlubší studium Boethiova traktátu tak byli odkázáni buď na latinský originál, nebo na překlady do němčiny, angličtiny, italštiny, francouzštiny či slovinštiny. Kniha je tedy první kompletní překlad do českého jazyka. Její základ tvoří text Antonína Burdy (1902-1982), jenž ovšem radikálně přepracoval a upravil Michal Ctibor (* 1990). Současně také přibyla nová předmluva, poznámkový aparát a výkladový slovníček nejdůležitějších pojmů. Bližší seznámení s Boethiovým textem je užitečné ze dvou hlavních důvodů. Jednak představuje shrnutí antické hudební teorie, ale také umožňuje hlouběji nahlédnout do disciplíny zvané musica, která tvořila pevnou součást výuky kvadrivia na artistických (filozofických) fakultách, mnohde až na práh novověku. A právě tento aspekt by mohl být pro většinu čtenářů novým a překvapivým.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60403 - Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2023
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-7671-134-1
Number of pages
246
Publisher name
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
Place of publication
Praha
UT code for WoS book
—