All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Parallel Language Corpora in the Study of Slavic Languages - Blending the linguistic structures of the source text and the language of translation

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F24%3A10485455" target="_blank" >RIV/00216208:11210/24:10485455 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://hrvatskiplus.org/upload/zbornici/ZSS_2024.pdf" target="_blank" >https://hrvatskiplus.org/upload/zbornici/ZSS_2024.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    chorvatština

  • Original language name

    Paralelni korpus za istraživanje slavenskih jezika – prožimanje struktura jezika izvornoga teksta i prijevoda

  • Original language description

    Jezik dobroga prijevoda ne bi se trebao puno razlikovati od izvornih tekstova na domaćem jeziku, barem kad se radi o istom žanru, stilu i vremenu nastanka. Međutim, praksa nije uvijek takva. Paralelni korpusi pokazuju koliko struktura jezika izvornika često utječe na jezik prijevoda. Kad se to događa često i u iznimno velikoj količini tekstova, može pokrenuti ili ubrzati postupne promjene u unutarnjoj strukturi jezika. Kad se ista stvar može izraziti na više načina, autor ili govornik vjerojatno će preferirati onu varijantu koja je u stranim jezicima učestalija. Na nekoliko primjera iz paralelnoga jezičnog korpusa InterCorp želimo pokazati koliko se na različitim jezičnim razinama jezik prijevoda može razlikovati ovisno o jeziku stranoga predloška. S obzirom na to da naš paralelni korpus obuhvaća razdoblje druge polovice dvadesetoga i prvih dvaju desetljeća dvadeset prvoga stoljeća, na njemu se mogu promatrati i promjene nekih učestalijih jezičnih pojava u vremenu.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Prožimanja u hrvatskome jeziku, književnosti i kulturi. Zbornik radova 51. seminara Zagrebačke slavističke škole

  • ISBN

    978-953-379-176-0

  • Number of pages of the result

    19

  • Pages from-to

    49-67

  • Number of pages of the book

    208

  • Publisher name

    Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Zagrebačka slavistička škola – Hrvatski seminar za strane slaviste

  • Place of publication

    Zagreb

  • UT code for WoS chapter