French, Polish and Czech converbs: A contrastive corpus-based study
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F24%3A10486172" target="_blank" >RIV/00216208:11210/24:10486172 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=mM4gpT-eYC" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=mM4gpT-eYC</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1075/lic.00044.nad" target="_blank" >10.1075/lic.00044.nad</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
French, Polish and Czech converbs: A contrastive corpus-based study
Original language description
The study investigates the translation correspondence of Czech, Polish, and French converbs (transgressive, imiesłów przysłówkowy, and gérondif), using extensive data extracted from parallel corpora of fiction. Although the three converbs share significant syntactic and semantic properties (in terms of the range and proportion of different meanings conveyed), they differ in frequency and in stylistic characteristics (archaistic in Czech). The study shows that these differences are reflected in the proportion of the convergent translation counterparts, independently of the source language (more than 65% of convergent counterparts in translations into Polish, about 30% in translations into French, and only about 6% in Czech). The analysis of target languages showing high proportion of divergent counterparts (French and Czech) reveals that the distribution of their types is shaped by the meaning of the source converb: distinction between accompanying circumstance vs. more informative meanings in Czech, and participant- vs. event-oriented content in French. This research advances our understanding of the expression of adverbial subordination across languages and demonstrates the research potential of parallel corpora, used as semantic and functional mirrors revealing distinctions within seemingly uniform categories in source languages.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2024
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Languages in Contrast
ISSN
1387-6759
e-ISSN
1569-9897
Volume of the periodical
24
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
NL - THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS
Number of pages
29
Pages from-to
197-225
UT code for WoS article
001332260000007
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85208229903