All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The Transformations of the Czech Biblical Text in the Modern Age

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11260%2F16%3A10333825" target="_blank" >RIV/00216208:11260/16:10333825 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Proměny českého biblického textu v moderní době

  • Original language description

    Bohatá tradice českého biblického překladu sahá do středověku, první kompletní česká bible vznikla již v polovině 14. století. Také v době moderní, od r. 1900 do současnosti, je činnost českých překladatelů biblických textů velmi intenzivní, v tomto období vzniklo a bylo poprvé publikováno deset zcela nových kompletních českých překladů Starého zákona a šestnáct kompletních překladů Nového zákona. Kapitola podrobně představuje stav moderního českého biblického překládání v období 1900 až 2015, podává charakteristiky jednotlivých překladů, stanovuje jejich vzájemné vztahy a představuje tendence, jež se v práci překladatelů uplatnily.

  • Czech name

    Proměny českého biblického textu v moderní době

  • Czech description

    Bohatá tradice českého biblického překladu sahá do středověku, první kompletní česká bible vznikla již v polovině 14. století. Také v době moderní, od r. 1900 do současnosti, je činnost českých překladatelů biblických textů velmi intenzivní, v tomto období vzniklo a bylo poprvé publikováno deset zcela nových kompletních českých překladů Starého zákona a šestnáct kompletních překladů Nového zákona. Kapitola podrobně představuje stav moderního českého biblického překládání v období 1900 až 2015, podává charakteristiky jednotlivých překladů, stanovuje jejich vzájemné vztahy a představuje tendence, jež se v práci překladatelů uplatnily.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AA - Philosophy and religion

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    K metodike nového prekladu Svätého písma do slovenčiny

  • ISBN

    978-0-9913405-4-5

  • Number of pages of the result

    31

  • Pages from-to

    118-148

  • Number of pages of the book

    298

  • Publisher name

    Vision Slovakia

  • Place of publication

    Mahtomedi, MN, USA

  • UT code for WoS chapter