Nouns derived from verbs with suppletive roots: A corpus-based study of action nouns with the roots klád and lož
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F20%3A10424393" target="_blank" >RIV/00216208:11320/20:10424393 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Substantiva tvořená od sloves se supletivními kořeny: Korpusová studie deverbativ s kořeny klád a lož
Original language description
V nejnovější mluvnici Františka Štíchy a kol. jsou v kapitolách věnovaných slovotvorbě bezpříponová dějová substantiva představena v kontextech, v nichž jsou užívána dokonavě i nedokonavě, tedy ve vztahu k oběma motivujícím slovesům tvořícím vidový pár (např. hvizd < hvízdat_impf|hvízdnout_pf). V návaznosti na Štíchovu analýzu se v této práci věnujeme bezpříponovým substantivům s kořeny klád a lož (např. překládat_impf|přeložit_pf), obsahujícím různé sufixy, např. -ba (sklad-ba), -ka (pře-klád-ka) nebo -0 (pře-klad-0). Přestože tato substantiva formálně odkazují pouze k jednomu členu vidové dvojice (přeložka - přeložit_pf, překládka < překládat_impf), korpusová data ukazují, že jsou užívána ve stejných kontextech a jsou vzájemně zaměnitelná. Tato skutečnost podporuje naši hypotézu, že bezpříponová dějová substantiva je třeba systematicky vztahovat k celé vidové dvojici základových sloves, a to i v případě jejich formálně odlišných kořenů (tedy přeložka < překládat_impf|přeložit_pf, překládka < překlád
Czech name
Substantiva tvořená od sloves se supletivními kořeny: Korpusová studie deverbativ s kořeny klád a lož
Czech description
V nejnovější mluvnici Františka Štíchy a kol. jsou v kapitolách věnovaných slovotvorbě bezpříponová dějová substantiva představena v kontextech, v nichž jsou užívána dokonavě i nedokonavě, tedy ve vztahu k oběma motivujícím slovesům tvořícím vidový pár (např. hvizd < hvízdat_impf|hvízdnout_pf). V návaznosti na Štíchovu analýzu se v této práci věnujeme bezpříponovým substantivům s kořeny klád a lož (např. překládat_impf|přeložit_pf), obsahujícím různé sufixy, např. -ba (sklad-ba), -ka (pře-klád-ka) nebo -0 (pře-klad-0). Přestože tato substantiva formálně odkazují pouze k jednomu členu vidové dvojice (přeložka - přeložit_pf, překládka < překládat_impf), korpusová data ukazují, že jsou užívána ve stejných kontextech a jsou vzájemně zaměnitelná. Tato skutečnost podporuje naši hypotézu, že bezpříponová dějová substantiva je třeba systematicky vztahovat k celé vidové dvojici základových sloves, a to i v případě jejich formálně odlišných kořenů (tedy přeložka < překládat_impf|přeložit_pf, překládka < překlád
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
<a href="/en/project/GA19-16633S" target="_blank" >GA19-16633S: Valency of Non-verbal Predicates. An Extension of Valency Studies to Adjectives and Deadjectival Nouns.</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Lingvistika - korpus - empirie
ISBN
978-80-88211-13-6
Number of pages of the result
13
Pages from-to
165-177
Number of pages of the book
244
Publisher name
Ústav pro jazyk český AV ČR
Place of publication
Prague, Czechia
UT code for WoS chapter
—