All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Nouns derived from verbs with suppletive roots: A corpus-based study of action nouns with the roots klád and lož

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F20%3A10424393" target="_blank" >RIV/00216208:11320/20:10424393 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Substantiva tvořená od sloves se supletivními kořeny: Korpusová studie deverbativ s kořeny klád a lož

  • Original language description

    V nejnovější mluvnici Františka Štíchy a kol. jsou v kapitolách věnovaných slovotvorbě bezpříponová dějová substantiva představena v kontextech, v nichž jsou užívána dokonavě i nedokonavě, tedy ve vztahu k oběma motivujícím slovesům tvořícím vidový pár (např. hvizd &lt; hvízdat_impf|hvízdnout_pf). V návaznosti na Štíchovu analýzu se v této práci věnujeme bezpříponovým substantivům s kořeny klád a lož (např. překládat_impf|přeložit_pf), obsahujícím různé sufixy, např. -ba (sklad-ba), -ka (pře-klád-ka) nebo -0 (pře-klad-0). Přestože tato substantiva formálně odkazují pouze k jednomu členu vidové dvojice (přeložka - přeložit_pf, překládka &lt; překládat_impf), korpusová data ukazují, že jsou užívána ve stejných kontextech a jsou vzájemně zaměnitelná. Tato skutečnost podporuje naši hypotézu, že bezpříponová dějová substantiva je třeba systematicky vztahovat k celé vidové dvojici základových sloves, a to i v případě jejich formálně odlišných kořenů (tedy přeložka &lt; překládat_impf|přeložit_pf, překládka &lt; překlád

  • Czech name

    Substantiva tvořená od sloves se supletivními kořeny: Korpusová studie deverbativ s kořeny klád a lož

  • Czech description

    V nejnovější mluvnici Františka Štíchy a kol. jsou v kapitolách věnovaných slovotvorbě bezpříponová dějová substantiva představena v kontextech, v nichž jsou užívána dokonavě i nedokonavě, tedy ve vztahu k oběma motivujícím slovesům tvořícím vidový pár (např. hvizd &lt; hvízdat_impf|hvízdnout_pf). V návaznosti na Štíchovu analýzu se v této práci věnujeme bezpříponovým substantivům s kořeny klád a lož (např. překládat_impf|přeložit_pf), obsahujícím různé sufixy, např. -ba (sklad-ba), -ka (pře-klád-ka) nebo -0 (pře-klad-0). Přestože tato substantiva formálně odkazují pouze k jednomu členu vidové dvojice (přeložka - přeložit_pf, překládka &lt; překládat_impf), korpusová data ukazují, že jsou užívána ve stejných kontextech a jsou vzájemně zaměnitelná. Tato skutečnost podporuje naši hypotézu, že bezpříponová dějová substantiva je třeba systematicky vztahovat k celé vidové dvojici základových sloves, a to i v případě jejich formálně odlišných kořenů (tedy přeložka &lt; překládat_impf|přeložit_pf, překládka &lt; překlád

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA19-16633S" target="_blank" >GA19-16633S: Valency of Non-verbal Predicates. An Extension of Valency Studies to Adjectives and Deadjectival Nouns.</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2020

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Lingvistika - korpus - empirie

  • ISBN

    978-80-88211-13-6

  • Number of pages of the result

    13

  • Pages from-to

    165-177

  • Number of pages of the book

    244

  • Publisher name

    Ústav pro jazyk český AV ČR

  • Place of publication

    Prague, Czechia

  • UT code for WoS chapter