Active Learning for Neural Machine Translation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F23%3A9RXQASWJ" target="_blank" >RIV/00216208:11320/23:9RXQASWJ - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://arxiv.org/abs/2301.00688" target="_blank" >http://arxiv.org/abs/2301.00688</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.48550/arXiv.2301.00688" target="_blank" >10.48550/arXiv.2301.00688</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Active Learning for Neural Machine Translation
Original language description
"The machine translation mechanism translates texts automatically between different natural languages, and Neural Machine Translation (NMT) has gained attention for its rational context analysis and fluent translation accuracy. However, processing low-resource languages that lack relevant training attributes like supervised data is a current challenge for Natural Language Processing (NLP). We incorporated a technique known Active Learning with the NMT toolkit Joey NMT to reach sufficient accuracy and robust predictions of low-resource language translation. With active learning, a semi-supervised machine learning strategy, the training algorithm determines which unlabeled data would be the most beneficial for obtaining labels using selected query techniques. We implemented two model-driven acquisition functions for selecting the samples to be validated. This work uses transformer-based NMT systems; baseline model (BM), fully trained model (FTM) , active learning least confidence based model (ALLCM), and active learning margin sampling based model (ALMSM) when translating English to Hindi. The Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) metric has been used to evaluate system results. The BLEU scores of BM, FTM, ALLCM and ALMSM systems are 16.26, 22.56 , 24.54, and 24.20, respectively. The findings in this paper demonstrate that active learning techniques helps the model to converge early and improve the overall quality of the translation system."
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2023
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů