All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Multimodal Machine Translation Approaches for Indian Languages: A Comprehensive Survey

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AKVAMLCHI" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:KVAMLCHI - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195373878&doi=10.3897%2fjucs.109227&partnerID=40&md5=b97bbc8ac7d695af8ecf11125324cc72" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195373878&doi=10.3897%2fjucs.109227&partnerID=40&md5=b97bbc8ac7d695af8ecf11125324cc72</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.3897/jucs.109227" target="_blank" >10.3897/jucs.109227</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Multimodal Machine Translation Approaches for Indian Languages: A Comprehensive Survey

  • Original language description

    Multimodal machine translation (MMT) is a challenging task in the linguistically diverse Indian landscape. Machine translation refers to the task of automatically converting content from one language to another without human involvement. Within the realm of natural language processing, a significant challenge arises from the inherent ambiguity present in human language. Translation ambiguity is a cross-lingual phenomenon that can manifest itself for various reasons, including lexical ambiguity, the occasional need to impute missing words, the presence of gender ambiguity, and word-sense ambiguities. These factors can lead to a decrease in translation accuracy. The integration of multiple modalities, such as images, videos, and audio, in addition to text, plays a pivotal role in improving the robustness and precision of translation systems. Over the past five years, extensive research has been dedicated to incorporating secondary modalities alongside text to improve language translation and comprehension. In this comprehensive study, our objective was to identify and explore promising MMT approaches, available corpora, evaluation metrics, research challenges, and the future direction of research specifically for Indian languages. We evaluated 81 papers, including MMT models, MMT dataset in Indian languages, survey on MMT approach, and the effects of multiple modalities in machine translation. The performance of the different proposed approaches has also been briefly analyzed on the basis of the claimed results and comparative evaluations. Finally, the challenges associated with the MMT task for India and some possible directions for future research in this domain are highlighted. © 2024, IICM. All rights reserved.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Result continuities

  • Project

  • Continuities

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Journal of Universal Computer Science

  • ISSN

    0948-695X

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    30

  • Issue of the periodical within the volume

    5

  • Country of publishing house

    US - UNITED STATES

  • Number of pages

    24

  • Pages from-to

    694-717

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85195373878