All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Massively Multilingual Token-Based Typology Using the Parallel Bible Corpus

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AKVYU7DAV" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:KVYU7DAV - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195962500&partnerID=40&md5=59e88b54c58717485cc68e28df6cec34" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195962500&partnerID=40&md5=59e88b54c58717485cc68e28df6cec34</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Massively Multilingual Token-Based Typology Using the Parallel Bible Corpus

  • Original language description

    The parallel Bible corpus is a uniquely broad multilingual resource, covering over 1400 languages. While this data is potentially highly useful for extending language coverage in both token-based typology research and various low-resource NLP applications, the restricted register and translational nature of the Bible texts has raised concerns as to whether they are sufficiently representative of language use outside of their specific context. In this paper, we analyze the reliability and generalisability of word order statistics extracted from the Bible corpus from two angles: stability across different translations in the same language, and comparability with Universal Dependencies corpora and typological database classifications from URIEL and Grambank. We find that variation between same-language translations is generally low and that agreement with other data sources and previous work is generally high, suggesting that the impact of issues specific to massively parallel texts is smaller than previously posited. © 2024 ELRA Language Resource Association: CC BY-NC 4.0.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Result continuities

  • Project

  • Continuities

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Jt. Int. Conf. Comput. Linguist., Lang. Resour. Eval., LREC-COLING - Main Conf. Proc.

  • ISBN

    978-249381410-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    10

  • Pages from-to

    11070-11079

  • Publisher name

    European Language Resources Association (ELRA)

  • Place of publication

  • Event location

    Torino, Italia

  • Event date

    Jan 1, 2025

  • Type of event by nationality

    WRD - Celosvětová akce

  • UT code for WoS article