The Literaturness in the Translation of the Advertisement from the Didactics Perspective.
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F15%3A00086359" target="_blank" >RIV/00216224:14210/15:00086359 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Literarische Ausdrucksmittel bei der Übersetzung von Werbung aus didaktischer Perspektive.
Original language description
Der Autor zeigt die Methoden, Verfahren und Prinzipien der Entfaltung der translatorischen Kompetenzen auf einem konkreten Beispiel bei der Übersetzung eines Werbungstextes mit der auffälligen Intertextualität. In seinem didaktischen Model des Übersetzerstrainings betont der Autor die Gerichtetheit auf den Adressaten der Zielkutur und auf die Verbindung der ästhetischen und persuasieven Funktion im Zieltext. Dies ist möglich nur mit der Anwendung der kreativen Vorgängen des Übersetzers.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2015
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů