All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Some remarks on the Czech translation of the Plautine comedy Curculio

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F18%3A00102346" target="_blank" >RIV/00216224:14210/18:00102346 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://www.upjs.sk/filozoficka-fakulta/katedra-klasickej-filologie/17269/" target="_blank" >https://www.upjs.sk/filozoficka-fakulta/katedra-klasickej-filologie/17269/</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Několik poznámek k českému překladu Plautovy komedie Curculio

  • Original language description

    Studie přináší poznámky a postřehy vzešlé z práce překladatelského týmu na překladu do češtiny dosud nepřeložené Plautovy komedie Curculio. Jde konkrétně o problematiku překladu tzv. mluvících jmen, která jistým způsobem charakterizují jednající postavy, a dále nejrůznějších Plautových vtipů, jejichž pointa spočívá v pro češtinu nenapodobitelných slovních hříčkách v rovině latinské slovní zásoby, morfologie a syntaxe, nebo souvisí s dobovými reáliemi, jež mohou být pro dnešního čtenáře nesrozumitelné. Vše autoři ilustrují na konkrétních pasážích zmíněné komedie a pro jednotlivé případy navrhují možná překladatelská řešení.

  • Czech name

    Několik poznámek k českému překladu Plautovy komedie Curculio

  • Czech description

    Studie přináší poznámky a postřehy vzešlé z práce překladatelského týmu na překladu do češtiny dosud nepřeložené Plautovy komedie Curculio. Jde konkrétně o problematiku překladu tzv. mluvících jmen, která jistým způsobem charakterizují jednající postavy, a dále nejrůznějších Plautových vtipů, jejichž pointa spočívá v pro češtinu nenapodobitelných slovních hříčkách v rovině latinské slovní zásoby, morfologie a syntaxe, nebo souvisí s dobovými reáliemi, jež mohou být pro dnešního čtenáře nesrozumitelné. Vše autoři ilustrují na konkrétních pasážích zmíněné komedie a pro jednotlivé případy navrhují možná překladatelská řešení.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60206 - Specific literatures

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Hortus Graeco-latinus Cassoviensis II

  • ISBN

    9788081525902

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    17

  • Pages from-to

    241-257

  • Publisher name

    Univerzita Pavla Josefa Šafárika v Košicích, FF Katedra klasickej filológie

  • Place of publication

    Košice

  • Event location

    Košice

  • Event date

    Jan 1, 2017

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article