The Origin of Romantic National Epics : Serbian and Finnish Parallels
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F20%3A00117390" target="_blank" >RIV/00216224:14210/20:00117390 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Vznik romantických národních eposů : srbsko-finské paralely
Original language description
Touha po svobodě je typická pro období romantismu. I národy pod područím jiného státu začaly vyvíjet svou vlastní národní literaturu. Zájem romantistů o Balkán a Orient se spojuje právě s tímto obdobím a rozvojem srbské a finské literatury. Přestože jsou tyto dvě oblasti na první pohled naprosto odlišné, při bližším zkoumání lze najít mnoho elementů a vlivů propojujících je, zejména na poli romantické literatury. Srbské lidové písně Vuka Stefana Karadžiće byly přeloženy přes němčinu do švédštiny a zaujaly Johanna Ludwiga Runeberga, finského obrozence, a díky jeho vlivu se rozšířily mezi místní inteligencí a inspirovaly Eliase Lönnrotova, aby vytvořil podobně obsáhlý finský epos složený z lidových písní. Následně vzniklý finský národní epos, Kalevala, zaujal obrozence napříč Evropou. Finskou a srbskou národní literaturu také spojuje český badatel Josef Holeček, který oba eposy studoval a přeložil.
Czech name
Vznik romantických národních eposů : srbsko-finské paralely
Czech description
Touha po svobodě je typická pro období romantismu. I národy pod područím jiného státu začaly vyvíjet svou vlastní národní literaturu. Zájem romantistů o Balkán a Orient se spojuje právě s tímto obdobím a rozvojem srbské a finské literatury. Přestože jsou tyto dvě oblasti na první pohled naprosto odlišné, při bližším zkoumání lze najít mnoho elementů a vlivů propojujících je, zejména na poli romantické literatury. Srbské lidové písně Vuka Stefana Karadžiće byly přeloženy přes němčinu do švédštiny a zaujaly Johanna Ludwiga Runeberga, finského obrozence, a díky jeho vlivu se rozšířily mezi místní inteligencí a inspirovaly Eliase Lönnrotova, aby vytvořil podobně obsáhlý finský epos složený z lidových písní. Následně vzniklý finský národní epos, Kalevala, zaujal obrozence napříč Evropou. Finskou a srbskou národní literaturu také spojuje český badatel Josef Holeček, který oba eposy studoval a přeložil.
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
—
OECD FORD branch
60202 - Specific languages
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Mladá slavistika V. Slavistická badatelská dílna
ISBN
9788021097032
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
14
Pages from-to
33-46
Publisher name
Masarykova univerzita
Place of publication
Brno
Event location
Brno
Event date
Jan 1, 2020
Type of event by nationality
CST - Celostátní akce
UT code for WoS article
—