All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Semantic Maps : A Way Out of the Equivalence Conundrum?

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00135028" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00135028 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://hdl.handle.net/11222.digilib/145106" target="_blank" >https://hdl.handle.net/11222.digilib/145106</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Semantic Maps : A Way Out of the Equivalence Conundrum?

  • Original language description

    Like other constructs within translation studies, the construct known as the unique item crucially depends on a concept of equivalence. However, when defining the unique item as a linguistic unit which lacks a linguistic counterpart in the source language, the propounder of the unique-items hypothesis, Sonja Tirkkonen-Condit, is laconic as to what she means by a linguistic counterpart. Although it has been suggested that one could, in one’s definition, resort to a classical account of translation shifts, a better solution may be discovered in the field of linguistic typology. The present paper illustrates how comparing linguistic items across languages can be achieved with a typological approach based on the semantic-map model. It is shown on the example of indefinite pronouns that semantic maps offer a much more precise way of assessing the degree to which two items from different languages can be said to be equivalent. While semantic maps reveal as much as they conceal, they are developed on the basis of empirical data from numerous languages and can be falsified. They can therefore be considered a valuable asset to translation scholars.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Theory and Practice in English Studies

  • ISSN

    1805-0859

  • e-ISSN

    1805-0859

  • Volume of the periodical

    10

  • Issue of the periodical within the volume

    2

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    15

  • Pages from-to

    7-21

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database